{"id":3373,"date":"2019-06-15T23:01:44","date_gmt":"2019-06-16T06:01:44","guid":{"rendered":"http:\/\/melodycafe.iconoclastiac.net\/?p=3373"},"modified":"2019-06-15T23:01:44","modified_gmt":"2019-06-16T06:01:44","slug":"kokia-you-japanese-lyrics-with-english-translation","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/melodycafe.iconoclastiac.net\/?p=3373","title":{"rendered":"KOKIA &#8211; You [Japanese lyrics with English translation]"},"content":{"rendered":"<p><img loading=\"lazy\" style=\"float:right\" hspace=\"5\" width=\"100\" height=\"100\" title=\"songbird\" src=\"\/images\/kokia-songbird1.jpg\" \/> artist: KOKIA<br \/>\ntitle: You<br \/>\ndiscs: <a href=\"?p=1998\">Aishiteiru kara<\/a> (single)<br \/>\n&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; <a href=\"?p=1895\">songbird<\/a> (album)<br \/>\n&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; KOKIA complete collection 1998-1999 (compilation album)<\/p>\n<p><!--more--> lyrics, music, arrangement: \u65e5\u5411\u654f\u6587\u3000Hinata Toshifumi<br \/>\nstrings arrangement: Toshihiro Nakanishi<\/p>\n<div class=\"responsive-tabs\">\n<h2 class=\"tabtitle\">Romanization<\/h2>\n<div class=\"tabcontent\">\n\n<p>futari de aruita &nbsp; &nbsp; kono michi wa mou<br \/>\nutsuri yuku kisetsu ni &nbsp; &nbsp; iroasete<br \/>\nyozora ni mitsuketa &nbsp; &nbsp; ano hoshi-tachi mo<br \/>\nima wa namida ni &nbsp; &nbsp; nijindeiru<\/p>\n<p>aisareteiru koto ni &nbsp; &nbsp; totsuzen kizuita no<br \/>\nmiageru hoshi ni utsuru &nbsp; &nbsp; anata no hitomi<\/p>\n<p>kikasete hoshii no &nbsp; &nbsp; natsukashii koe wo<br \/>\nafureru omoi wo &nbsp; &nbsp; tsutaetai<\/p>\n<p>hate shinaku tsuzuku &nbsp; &nbsp; kono sunahama de<br \/>\numikaze no oto ga &nbsp; &nbsp; kokoro wo tozasu<br \/>\nshirazu ni sugoshita &nbsp; &nbsp; ano harukana hibi<br \/>\nomoiokosu tabi ni &nbsp; &nbsp; ai wo kanjiru<\/p>\n<p>subete ga koishikute &nbsp; &nbsp; subete ga setsunakute<br \/>\nimasugu anata no soba ni &nbsp; &nbsp; tonde ikitai<\/p>\n<p>kikasete hoshii no &nbsp; &nbsp; natsukashii koe wo<br \/>\nafureru omoi wo &nbsp; &nbsp; tsutaetai<\/p>\n<p>doushite futari wa &nbsp; &nbsp; meguriau koto ni?<br \/>\nomoide no naka ni &nbsp; &nbsp; anata no yasashisa ga<br \/>\nyomigaeru &nbsp; &nbsp; azayaka ni &nbsp; &nbsp; kokoro furueru hodo ni<br \/>\njikan mo &nbsp; &nbsp; kanashimi mo &nbsp; &nbsp; kotoba mo &nbsp; &nbsp; subete dakishimete<br \/>\nafureru omoi wo &nbsp; &nbsp; tsutaetai<\/p>\n\n<\/div><h2 class=\"tabtitle\">English translation<\/h2>\n<div class=\"tabcontent\">\n\n<p>\tThis road that we walked on together<br \/>\n\tHas already faded with the changing seasons<br \/>\n\tThose stars we picked out in the night sky<br \/>\n\tAre now blurred &nbsp; &nbsp; by the welling tears<\/p>\n<p>\tI suddenly realized &nbsp; &nbsp; that I am loved<br \/>\n\tReflected in the stars I see &nbsp; &nbsp; your eyes<\/p>\n<p>\tI want to hear your beloved voice<br \/>\n\tI want you to know &nbsp; &nbsp; my overflowing feelings<\/p>\n<p>\tContinuing endlessly on this beach<br \/>\n\tThe sound of the ocean breeze closes my heart<br \/>\n\tThe long ago days that passed by without us knowing<br \/>\n\tEvery time I remember them &nbsp; &nbsp; I feel the love<\/p>\n<p>\tEverything is yearning &nbsp; &nbsp; Everything is bittersweet<br \/>\n\tI want to fly over to your side at once<\/p>\n<p>\tI want to hear your beloved voice<br \/>\n\tI want you to know &nbsp; &nbsp; my overflowing feelings<\/p>\n<p>\tHow do we meet again?<br \/>\n\tIn my memories, your kindness<br \/>\n\tcomes back to me &nbsp; &nbsp; so vividly that my heart trembles<br \/>\n\tTime, and sadness, and words &nbsp; &nbsp; I embrace them all<br \/>\n\tI want to you to know my overflowing feelings<\/p>\n\n<\/div><h2 class=\"tabtitle\">Japanese<\/h2>\n<div class=\"tabcontent\">\n\n<p>2\u4eba\u3067\u6b69\u3044\u305f\u3000\u3053\u306e\u9053\u306f\u3082\u3046<br \/>\n\u79fb\u308a\u3086\u304f\u5b63\u7bc0\u306b\u3000\u8272\u3042\u305b\u3066<br \/>\n\u591c\u7a7a\u306b\u898b\u3064\u3051\u305f\u3000\u3042\u306e\u661f\u305f\u3061\u3082<br \/>\n\u4eca\u306f\u6d99\u306b\u3000\u306b\u3058\u3093\u3067\u3044\u308b<\/p>\n<p>\u611b\u3055\u308c\u3066\u3044\u308b\u3053\u3068\u306b\u3000\u7a81\u7136\u6c17\u3065\u3044\u305f\u306e<br \/>\n\u898b\u4e0a\u3052\u308b\u661f\u306b\u6620\u308b\u3000\u3042\u306a\u305f\u306e\u77b3<\/p>\n<p>\u304d\u304b\u305b\u3066\u307b\u3057\u3044\u306e\u3000\u306a\u3064\u304b\u3057\u3044\u58f0\u3092<br \/>\n\u3042\u3075\u308c\u308b\u60f3\u3044\u3092\u3000\u4f1d\u3048\u305f\u3044<\/p>\n<p>\u679c\u3066\u3057\u306a\u304f\u7d9a\u304f\u3000\u3053\u306e\u7802\u6d5c\u3067<br \/>\n\u6d77\u98a8\u306e\u97f3\u304c\u3000\u5fc3\u3092\u9589\u3056\u3059<br \/>\n\u77e5\u3089\u305a\u306b\u904e\u3054\u3057\u305f\u3000\u3042\u306e\u9065\u304b\u306a\u65e5\u3005<br \/>\n\u601d\u3044\u8d77\u3053\u3059\u305f\u3073\u306b\u3000\u611b\u3092\u611f\u3058\u308b<\/p>\n<p>\u3059\u3079\u3066\u304c\u604b\u3057\u304f\u3066\u3000\u3059\u3079\u3066\u304c\u305b\u3064\u306a\u304f\u3066<br \/>\n\u4eca\u3059\u3050\u3042\u306a\u305f\u306e\u305d\u3070\u306b\u3000\u98db\u3093\u3067\u3044\u304d\u305f\u3044<\/p>\n<p>\u304d\u304b\u305b\u3066\u307b\u3057\u3044\u306e\u3000\u306a\u3064\u304b\u3057\u3044\u58f0\u3092<br \/>\n\u3042\u3075\u308c\u308b\u60f3\u3044\u3092\u3000\u4f1d\u3048\u305f\u3044<\/p>\n<p>\u3069\u3046\u3057\u30662\u4eba\u306f\u3000\u3081\u3050\u308a\u9022\u3046\u3053\u3068\u306b\uff1f<br \/>\n\u60f3\u3044\u51fa\u306e\u4e2d\u306b\u3000\u3042\u306a\u305f\u306e\u3084\u3055\u3057\u3055\u304c<br \/>\n\u3088\u307f\u304c\u3048\u308b\u3000\u3042\u3056\u3084\u304b\u306b\u3000\u5fc3\u3075\u308b\u3048\u308b\u307b\u3069\u306b<br \/>\n\u6642\u9593\u3082\u3000\u60b2\u3057\u307f\u3082\u3000\u8a00\u8449\u3082\u3000\u3059\u3079\u3066\u62b1\u304d\u3057\u3081\u3066<br \/>\n\u3042\u3075\u308c\u308b\u60f3\u3044\u3092\u3000\u4f1d\u3048\u305f\u3044<\/p>\n<\/div><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>artist: KOKIA title: You discs: Aishiteiru kara (single) &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; songbird (album) &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; KOKIA complete collection 1998-1999 (compilation album)<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[10],"tags":[37],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/melodycafe.iconoclastiac.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3373"}],"collection":[{"href":"http:\/\/melodycafe.iconoclastiac.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/melodycafe.iconoclastiac.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/melodycafe.iconoclastiac.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/melodycafe.iconoclastiac.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=3373"}],"version-history":[{"count":2,"href":"http:\/\/melodycafe.iconoclastiac.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3373\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3381,"href":"http:\/\/melodycafe.iconoclastiac.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3373\/revisions\/3381"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/melodycafe.iconoclastiac.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=3373"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/melodycafe.iconoclastiac.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=3373"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/melodycafe.iconoclastiac.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=3373"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}