{"id":3645,"date":"2019-09-17T19:48:33","date_gmt":"2019-09-18T02:48:33","guid":{"rendered":"http:\/\/melodycafe.iconoclastiac.net\/?p=3645"},"modified":"2019-09-30T19:33:43","modified_gmt":"2019-10-01T02:33:43","slug":"fictionjunction-yuuka-nostalgia-japanese-lyrics-with-english-translation","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/melodycafe.iconoclastiac.net\/?p=3645","title":{"rendered":"FictionJunction YUUKA &#8211; nostalgia [Japanese lyrics with English translation]"},"content":{"rendered":"<p><img loading=\"lazy\" style=\"float:right\" hspace=\"5\" width=\"100\" height=\"100\" title=\"Destination album cover\" src=\"\/images\/fictionjunctionyuuka-destination1.jpg\" \/> artist: FictionJunction YUUKA<br \/>\ntitle: nostalgia<br \/>\ndisc: <a href=\"?p=1886\">Destination<\/a> (album)<\/p>\n<p><!--more--> lyrics, music, arrangement: Yuki Kajiura <\/p>\n<div class=\"responsive-tabs\">\n<h2 class=\"tabtitle\">Romanization<\/h2>\n<div class=\"tabcontent\">\n\n<p>sora no hate made mousugu<br \/>\nsabishii taiko ga hibiku koro<br \/>\nfui ni sukitooru mune no<br \/>\naganai ni mimi wo katamukete<\/p>\n<p>yasashisa no furisosogu aki no hi no yuugure ni<br \/>\ndoushite umare mo shirazu<br \/>\nsetsunasa wa komiageru<br \/>\nmayowazu ni aruketara tooku made yukeru no ni<br \/>\nkareta namida no shijima de<br \/>\nutai tsuzukeru<br \/>\nnostalgia<\/p>\n<p>douka shinjinaide ite<br \/>\nwatashi no namida mo tameiki mo<br \/>\nkitto hito yorimo sukoshi<br \/>\nhakanai kimochi ga suki na dake dakara<\/p>\n<p>aozameta madogiwa de shinobi naku senritsu wa<br \/>\nshiawase no kage nokoshite ai no yume wo tomurau<br \/>\nhitori zutsu aruketara tooku made yuketa kana<br \/>\nfurikaeru shiroi hoho ni<br \/>\nkuchizukeru no wa<br \/>\nnostalgia<\/p>\n<p>yasashisa no furisosogu aki no hi no yuugure wa<br \/>\nkiete yukitaku naru yo na sabishisa wo amayakasu<br \/>\nmayowazu ni aruketara tooku made yuketa kana<br \/>\nfukasugiru sora no shita de<br \/>\nutai tsuzukeru<br \/>\nnostalgia<\/p>\n\n<\/div><h2 class=\"tabtitle\">English translation<\/h2>\n<div class=\"tabcontent\">\n\n<p>\tWhen the sad drum echoes<br \/>\n\talmost to the end of the sky [1]<br \/>\n\tI listen closely to the redemption [2]<br \/>\n\tof a suddenly transparent heart<\/p>\n<p>\tOn an autumn evening showering gentleness,<br \/>\n\tWhy do I well up with nostalgia [3]<br \/>\n\twhen I don&#8217;t even know where it came from?<br \/>\n\tThough I could go so far if I walked on without hesitation,<br \/>\n\tIn the silence of dried tears<br \/>\n\tI keep singing of<br \/>\n\tnostalgia<\/p>\n<p>\tNo matter what, don&#8217;t believe<br \/>\n\tmy tears or my sighs<br \/>\n\tBecause it&#8217;s just my love of the fleeting feelings<br \/>\n\tthat are a bit more ephemeral than human beings<\/p>\n<p>\tThe melody that cries silently at the faded window&#8217;s edge,<br \/>\n\tleaving behind a shadow of joy, mourns [4] the dream of love<br \/>\n\tIf we had walked one by one, I wonder if we could have gone far<br \/>\n\tWhen I look back, my white cheek<br \/>\n\tis kissed by<br \/>\n\tnostalgia<\/p>\n<p>\tIn the autumn twilight that rains gentleness,<br \/>\n\tI indulge the loneliness that makes me want to disappear<br \/>\n\tIf I walked on without hesitation, I wonder if I could have gone far<br \/>\n\tUnder a sky that is too deep<br \/>\n\tI keep singing of<br \/>\n\tnostalgia<\/p>\n\n<\/div><h2 class=\"tabtitle\">Japanese<\/h2>\n<div class=\"tabcontent\">\n\n<p>\u7a7a\u306e\u679c\u3066\u307e\u3067\u3082\u3046\u3059\u3050<br \/>\n\u5bc2\u3057\u3044\u592a\u9f13\u304c\u97ff\u304f\u9803<br \/>\n\u3075\u3044\u306b\u900f\u304d\u901a\u308b\u80f8\u306e<br \/>\n\u8d16\u3044\u306b\u8033\u3092\u50be\u3051\u3066<\/p>\n<p>\u512a\u3057\u3055\u306e\u964d\u308a\u6ce8\u3050\u79cb\u306e\u65e5\u306e\u5915\u66ae\u308c\u306b<br \/>\n\u3069\u3046\u3057\u3066\u751f\u307e\u308c\u3082\u77e5\u3089\u305a<br \/>\n\u5207\u306a\u3055\u306f\u3053\u307f\u4e0a\u3052\u308b<br \/>\n\u8ff7\u308f\u305a\u306b\u6b69\u3051\u305f\u3089\u9060\u304f\u307e\u3067\u884c\u3051\u308b\u306e\u306b<br \/>\n\u67af\u308c\u305f\u6d99\u306e\u9759\u5bc2\u3067<br \/>\n\u6b4c\u3044\u7d9a\u3051\u308b<br \/>\nnostalgia<\/p>\n<p>\u3069\u3046\u304b\u4fe1\u3058\u306a\u3044\u3067\u3044\u3066<br \/>\n\u79c1\u306e\u6d99\u3082\u6e9c\u606f\u3082<br \/>\n\u304d\u3063\u3068\u4eba\u3088\u308a\u3082\u5c11\u3057<br \/>\n\u511a\u3044\u6c17\u6301\u3061\u304c\u597d\u304d\u306a\u3060\u3051\u3060\u304b\u3089<\/p>\n<p>\u9752\u3056\u3081\u305f\u7a93\u969b\u3067\u5fcd\u3073\u6ce3\u304f\u65cb\u5f8b\u306f<br \/>\n\u5e78\u305b\u306e\u5f71\u6b8b\u3057\u3066\u611b\u306e\u5922\u3092\u5f14\u3046<br \/>\n\u4e00\u4eba\u305a\u3064\u6b69\u3051\u305f\u3089\u9060\u304f\u307e\u3067\u884c\u3051\u305f\u304b\u306a<br \/>\n\u632f\u308a\u8fd4\u308b\u767d\u3044\u982c\u306b<br \/>\n\u53e3\u4ed8\u3051\u308b\u306e\u306f<br \/>\nnostalgia<\/p>\n<p>\u512a\u3057\u3055\u306e\u964d\u308a\u6ce8\u3050\u79cb\u306e\u65e5\u306e\u5915\u66ae\u308c\u306f<br \/>\n\u6d88\u3048\u3066\u884c\u304d\u305f\u304f\u306a\u308b\u3088\u306a\u5bc2\u3057\u3055\u3092\u7518\u3084\u304b\u3059<br \/>\n\u8ff7\u308f\u305a\u306b\u6b69\u3051\u305f\u3089\u9060\u304f\u307e\u3067\u884c\u3051\u305f\u304b\u306a<br \/>\n\u6df1\u3059\u304e\u308b\u7a7a\u306e\u4e0b\u3067<br \/>\n\u6b4c\u3044\u7d9a\u3051\u308b<br \/>\nnostalgia<\/p>\n<\/div><\/div>\n<p>&gt; <a href=\"\/lyrics\/fictionjunction%20yuuka%20-%20nostalgia%20(krt).rtf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">download as rich text file<\/a><\/p>\n<p>=======<br \/>\n[1] \u7a7a\u306e\u679c\u3066\u307e\u3067\u3082\u3046\u3059\u3050\uff0f\u5bc2\u3057\u3044\u592a\u9f13\u304c\u97ff\u304f\u3000<strong>Sora made mousugu \/ sabishii taiko ga hibiku koro<\/strong>: more at &#8220;The moment just before the sad [taiko] drum reverberates at the sky&#8217;s end.&#8221;<\/p>\n<p>[2] \u8d16\u3044 <strong>Aganai<\/strong>: more literally, atonement. However, here I thought it was more difficult to &#8220;listen to&#8221; atonement (the compensation\/redemption of humanity from sin, in Christian teaching) than to redemption. One could consider being redeemed verbally, no?<\/p>\n<p>[3] \u5207\u306a\u3055\u3000<strong>Setsunasa<\/strong>: more at melancholy or heart-rending sadness. Since &#8220;nostalgia&#8221; can also cause the same kind of pain in the heart, and seemed to fit better in English than &#8220;melancholy,&#8221; I went with &#8220;nostalgia.&#8221;<\/p>\n<p>[4] \u5f14\u3046 <strong>Tomurau<\/strong>: to mourn for; to hold a memorial service for. More at &#8220;to eulogize&#8221; or &#8220;to memorialize&#8221; but those verbs are awkward to use. <\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>artist: FictionJunction YUUKA title: nostalgia disc: Destination (album)<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[10],"tags":[59,58,61,60],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/melodycafe.iconoclastiac.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3645"}],"collection":[{"href":"https:\/\/melodycafe.iconoclastiac.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/melodycafe.iconoclastiac.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/melodycafe.iconoclastiac.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/melodycafe.iconoclastiac.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=3645"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/melodycafe.iconoclastiac.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3645\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3665,"href":"https:\/\/melodycafe.iconoclastiac.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3645\/revisions\/3665"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/melodycafe.iconoclastiac.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=3645"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/melodycafe.iconoclastiac.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=3645"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/melodycafe.iconoclastiac.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=3645"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}