{"id":4157,"date":"2020-09-19T02:44:19","date_gmt":"2020-09-19T09:44:19","guid":{"rendered":"http:\/\/melodycafe.iconoclastiac.net\/?p=4157"},"modified":"2020-09-26T21:30:53","modified_gmt":"2020-09-27T04:30:53","slug":"ueda-marie-yume-no-parade-japanese-lyrics-with-english-translation","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/melodycafe.iconoclastiac.net\/?p=4157","title":{"rendered":"Ueda Marie &#8211; Yume no Parade [Japanese lyrics with English translation]"},"content":{"rendered":"<p><img loading=\"lazy\" style=\"float:right\" hspace=\"5\" width=\"100\" height=\"100\" title=\"Lonely Night Magic Spell album cover\" src=\"\/images\/uedamarie-lonelynight-cd1.jpg\" \/> artist: \u690d\u7530\u771f\u7406\u6075\u3000Ueda Marie<br \/>\ntitle: \u5922\u306e\u30d1\u30ec\u30fc\u30c9\u3000Yume no Parade | Parade of Dreams<br \/>\ndiscs: Yume no Parade (single)<br \/>\n&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; <a href=\"\/?p=4004\">Lonely Night Magic Spell<\/a> (album)<\/p>\n<p><!--more--> lyrics, music\uff1a\u690d\u7530\u771f\u7406\u6075\u3000Ueda Marie<br \/>\narrangement\uff1a\u5fb3\u6c38\u6681\u4eba\u3000Tokunaga Akihito<\/p>\n<div class=\"responsive-tabs\">\n<h2 class=\"tabtitle\">Romanization<\/h2>\n<div class=\"tabcontent\">\n\n<p>fushigi ga ippai tsumatta yume no PAREEDO<br \/>\nato nannen ga tateba &nbsp; &nbsp; honmono mireru no<br \/>\nsentan kara tobidasu shikake no omocha<br \/>\nryoute nigirishimete hashitteru<br \/>\nmitsukari kkonai &nbsp; &nbsp; mitsukatte &nbsp; &nbsp; mitsukete<br \/>\nmitsukareba kotoba mo naku &nbsp; &nbsp; sono mama de<\/p>\n<p>aa<br \/>\nyume no PAREEDO \/ toki ga tattemo<br \/>\naoi sora wo \/ furidasu ame ni<br \/>\nimi wa nai yo \/ nanimo nai yo<br \/>\nkore wa itsumo \/ soba ni aru koto<\/p>\n<p>sunao na henji dekitara fuyaketa egao<br \/>\nato nankai chikaeba honmono ni naru no<br \/>\nreizouko de matteru asu no gohoubi wo<br \/>\nima wa wasureta furi de yari sugoshiteru<br \/>\nkizukarekkonai &nbsp; &nbsp; kizutsuite &nbsp; &nbsp; kizukatte<br \/>\nkizuitara onaji itami de me ga sameru<\/p>\n<p>aa<br \/>\natarashii koto \/ ashita  no koto<br \/>\nmoshomo no koto \/ atashi no koto<br \/>\nanata no koto \/ anata no me wo<br \/>\nmirai no koto \/ mienai koto<br \/>\nnanimo nai yo \/ nanimo iwanaide yo<br \/>\nnanimo ienai yo<br \/>\nyume no PAREEDO<br \/>\ntoki ga tattemo<br \/>\naoi sora wo<br \/>\nfuridasu ame ni<br \/>\nimi wa nai yo \/ nanimo nai yo<br \/>\nkore wa itsumo \/ soko ni itsumo \/ soba ni aru koto<\/p>\n\n<\/div><h2 class=\"tabtitle\">English translation<\/h2>\n<div class=\"tabcontent\">\n\n<p>\tThe parade of dreams packed with wonders<br \/>\n\tAfter some years pass &nbsp; &nbsp; will I be able to see something real?<br \/>\n\tLeaping from the ledge with the contraption [1]<br \/>\n\tgrasped tightly in both hands, I am running<br \/>\n\tThat which cannot be found &nbsp; &nbsp; is discovered &nbsp; &nbsp; I seek it out<br \/>\n\tWhen I do find it, wordlessly &nbsp; &nbsp; Keeping it that way [2]<\/p>\n<p>\tAh<br \/>\n\tThe parade of dreams \/ though time passes<br \/>\n\tThe blue sky \/ Turns to falling rain<br \/>\n\tIt means nothing \/ It&#8217;s nothing<br \/>\n\tThis is always \/ There with me<\/p>\n<p>\tAfter responding seriously the grin breaks out [3]<br \/>\n\tAfter how many times of vowing it does it become true?<br \/>\n\tThe reward in the refrigerator that I&#8217;m saving for tomorrow<br \/>\n\tI go about today acting like I&#8217;ve forgotten about it<br \/>\n\tNot noticing it &nbsp; &nbsp; Getting hurt &nbsp; &nbsp; Worrying<br \/>\n\tWhen I notice, I open my eyes to the same pain<\/p>\n<p>\tAhh<br \/>\n\tAbout something new \/ About tomorrow<br \/>\n\tAbout possibilities \/ About me<br \/>\n\tAbout you \/ Your eyes<br \/>\n\tAbout the future \/ I can&#8217;t see it<br \/>\n\tIt&#8217;s nothing \/ Don&#8217;t say anything<br \/>\n\tI can&#8217;t say anything<br \/>\n\tThe parade of dreams<br \/>\n\tThough time passes<br \/>\n\tThe blue sky<br \/>\n\tTurns to falling rain<br \/>\n\tIt means nothing \/ It&#8217;s nothing<br \/>\n\tThis is always \/ Always there \/ Next to me<\/p>\n\n<\/div><h2 class=\"tabtitle\">Japanese<\/h2>\n<div class=\"tabcontent\">\n\n<p>\u3075\u3057\u304e\u304c\u3044\u3063\u3071\u3044\u3064\u307e\u3063\u305f\u5922\u306e\u30d1\u30ec\u30fc\u30c9<br \/>\n\u3042\u3068\u4f55\u5e74\u304c\u7d4c\u3066\u3070\u3000\u672c\u3082\u306e\u898b\u308c\u308b\u306e<br \/>\n\u5148\u7aef\u304b\u3089\u98db\u3073\u51fa\u3059\u4ed5\u639b\u3051\u306e\u304a\u3082\u3061\u3083<br \/>\n\u4e21\u624b\u306b\u304e\u308a\u3057\u3081\u3066\u8d70\u3063\u3066\u308b<br \/>\n\u898b\u3064\u304b\u308a\u3063\u3053\u306a\u3044\u3000\u898b\u3064\u304b\u3063\u3066\u3000\u898b\u3064\u3051\u3066<br \/>\n\u898b\u3064\u304b\u308c\u3070\u8a00\u8449\u3082\u306a\u304f\u3000\u305d\u306e\u307e\u307e\u3067<\/p>\n<p>\u3042\u3042<br \/>\n\u5922\u306e\u30d1\u30ec\u30fc\u30c9 \/ \u6642\u304c\u7d4c\u3063\u3066\u3082<br \/>\n\u9752\u3044\u7a7a\u3092 \/ \u964d\u308a\u3060\u3059\u96e8\u306b<br \/>\n\u610f\u5473\u306f\u306a\u3044\u3088 \/ \u306a\u306b\u3082\u306a\u3044\u3088<br \/>\n\u3053\u308c\u306f\u3044\u3064\u3082 \/ \u305d\u3070\u306b\u3042\u308b\u3053\u3068<\/p>\n<p>\u3059\u306a\u304a\u306a\u8fd4\u4e8b\u3067\u304d\u305f\u3089\u3075\u3084\u3051\u305f\u7b11\u9854<br \/>\n\u3042\u3068\u4f55\u56de\u8a93\u3048\u3070\u307b\u3093\u3082\u306e\u306b\u306a\u308b\u306e<br \/>\n\u51b7\u8535\u5eab\u3067\u5f85\u3063\u3066\u308b\u3042\u3059\u306e\u3054\u307b\u3046\u3073\u3092<br \/>\n\u4eca\u306f\u5fd8\u308c\u305f\u3075\u308a\u3067\u3084\u308a\u3059\u3054\u3057\u3066\u308b<br \/>\n\u6c17\u3065\u304b\u308c\u3063\u3053\u306a\u3044\u3000\u50b7\u3064\u3044\u3066\u3000\u6c17\u9063\u3063\u3066<br \/>\n\u6c17\u3065\u3044\u305f\u3089\u540c\u3058\u75db\u307f\u3067\u76ee\u304c\u899a\u3081\u308b<\/p>\n<p>\u3042\u3042<br \/>\n\u3042\u305f\u3089\u3057\u3044\u4e8b \/ \u3042\u3057\u305f\u306e\u4e8b<br \/>\n\u3082\u3057\u3082\u306e\u3053\u3068 \/ \u3042\u305f\u3057\u306e\u4e8b<br \/>\n\u3042\u306a\u305f\u306e\u3053\u3068 \/ \u3042\u306a\u305f\u306e\u76ee\u3092<br \/>\n\u672a\u6765\u306e\u3053\u3068 \/ \u307f\u3048\u306a\u3044\u3053\u3068<br \/>\n\u306a\u306b\u3082\u306a\u3044\u3088 \/ \u306a\u306b\u3082\u8a00\u308f\u306a\u3044\u3067\u3088<br \/>\n\u306a\u306b\u3082\u8a00\u3048\u306a\u3044\u3088<br \/>\n\u5922\u306e\u30d1\u30ec\u30fc\u30c9<br \/>\n\u6642\u304c\u7d4c\u3063\u3066\u3082<br \/>\n\u9752\u3044\u7a7a\u3092<br \/>\n\u964d\u308a\u3060\u3059\u96e8\u306b<br \/>\n\u610f\u5473\u306f\u306a\u3044\u3088 \/ \u306a\u306b\u3082\u306a\u3044\u3088<br \/>\n\u3053\u308c\u306f\u3044\u3064\u3082 \/ \u305d\u3053\u306b\u3044\u3064\u3082 \/ \u305d\u3070\u306b\u3042\u308b\u3053\u3068<\/p>\n<\/div><\/div>\n<p>Preview &#8220;Yume no Parade&#8221; music video (short version) on Ueda Marie&#8217;s YouTube channel:<br \/>\n<iframe loading=\"lazy\" width=\"560\" height=\"315\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/kTEujwwTXZE\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<p>=======<br \/>\n[1] <strong>\u4ed5\u639b\u3051\u306e\u304a\u3082\u3061\u3083 shikake no omocha<\/strong>: more literally, &#8220;the contrived toy.&#8221; This conjures up the image of an improvised flying machine.<\/p>\n<p>[2] <strong>\u898b\u3064\u304b\u308a\u3063\u3053\u306a\u3044\u3000\u898b\u3064\u304b\u3063\u3066\u3000\u898b\u3064\u3051\u3066 \/ \u898b\u3064\u304b\u308c\u3070\u8a00\u8449\u3082\u306a\u304f\u3000\u305d\u306e\u307e\u307e\u3067 mitsukari kkonai   mitsukatte   mitsukete \/ mitsukareba kotoba mo naku   sono mama de<\/strong>: a phrase with a lot of alliteration and play on words. &#8220;Mitsukarikkonai&#8221; is something that can&#8217;t be found.<\/p>\n<p><strong>\u898b\u3064\u304b\u308c\u3070\u8a00\u8449\u3082\u306a\u304f\u3000\u305d\u306e\u307e\u307e\u3067 mitsukareba kotoba mo naku   sono mama de<\/strong>. The meaning of this line is unclear to me. The first part is literally, &#8220;If\/when I find [that which cannot be found], without any words.&#8221; &#8220;Sono mama&#8221; means &#8220;in the state [that it is already in]&#8221;, suggesting that she is leaving what she found alone, perhaps keeping it a secret without breaking the silence\/letting it know it was found\/speaking about it. <\/p>\n<p>[3] <strong>\u3059\u306a\u304a\u306a\u8fd4\u4e8b\u3067\u304d\u305f\u3089\u3075\u3084\u3051\u305f\u7b11\u9854 sunao na henji dekitara fuyaketa egao<\/strong>: suggests the image of a mischievous person who, after answering a question in a serious manner, breaks out with an impish smile. <\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>artist: \u690d\u7530\u771f\u7406\u6075\u3000Ueda Marie title: \u5922\u306e\u30d1\u30ec\u30fc\u30c9\u3000Yume no Parade | Parade of Dreams discs: Yume no Parade (single) &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; Lonely Night Magic Spell (album)<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[10],"tags":[261],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/melodycafe.iconoclastiac.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4157"}],"collection":[{"href":"https:\/\/melodycafe.iconoclastiac.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/melodycafe.iconoclastiac.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/melodycafe.iconoclastiac.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/melodycafe.iconoclastiac.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=4157"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/melodycafe.iconoclastiac.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4157\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4220,"href":"https:\/\/melodycafe.iconoclastiac.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4157\/revisions\/4220"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/melodycafe.iconoclastiac.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=4157"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/melodycafe.iconoclastiac.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=4157"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/melodycafe.iconoclastiac.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=4157"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}