Kumaki Anri – Harudonari [Japanese lyrics with English translation]

artist: Kumaki Anri
title: Harudonari | Soon to bloom
discs: Hito Hinata (album)
            Harudonari (single)

lyrics, music: Kumaki Anri

Romanization

aenakute     mata hitotsu
samishisa kara no kaze ga fuita
kata ni te wo noseru you na
kimi no yasashisa ni nite

kasanari awanai koto ga
atarimae naraba

motto soba ni ayumi yottemo
yume wa owaranai deshou

kimi to boku     boku to kimi
kono chijou de futatabi aeta

zutto mae     zutto mae
kimi to boku wa harudonari
fuyu wo watari     saite yuku
itsuka hana to naru

chigau michi wo yuku keredo
onaji kimochi dakara
zutto soba ni kanjirareru to
kimi wa itsuka itteta ne

boku no migi     kimi no hidari
futari ni kaereru hi ga kuru

hanaretemo hanaretemo
kimi to boku wa harudonari
sorezore no mama ni ite
hitotsu hana ni naru

itsumademo itsumademo
kimi ni wa boku ga harudonari
nagarete yuku tsukihi sae
itoshii to omoeru

zutto mae     zutto mae
kimi to boku wa harudonari
warai naite tomo ni yuku
itsuka hana to naru

English translation

Because you can’t be with me,
A wind born of loneliness
nuzzled me, like your gentle
hand resting on my shoulder

If it’s natural that
things don’t fall right into place for us

Then even if we draw closer to each other
This dream will never end

You and I,     Me and you
We met again on this earth

From so long ago, so long ago
We have been close to blooming
Passing the winter, someday emerging
to blossom into a flower

Though we walk down different paths,
We share the same feeling
So we’ll always be close to each other
You’d said it before

From my right     And your left
The day is approaching when we’ll be together again

Though we are so far, so far from each other
We are soon to bloom
Both of us, in our own way
Will come together and become one flower

Always and forever
I’ve been soon to bloom to you
With the passage of time
You become more beautiful to me

From so long ago, so long ago
We have been soon to bloom
Laughing, crying, going on together
Someday becoming a flower

Japanese

会えなくて またひとつ
さみしさからの風が吹いた
肩に手をのせるような
君のやさしさに似て

重なり合わないことが
あたりまえならば

もっとそばに歩みよっても
夢は終わらないでしょう

君とぼく ぼくと君
この地上で再び会えた

ずっと前 ずっと前
君とぼくは春隣
冬を渡り 咲いてゆく
いつか花となる

ちがう道をゆくけれど
同じ気持ちだから
ずっとそばに感じられると
君はいつか言ってたね

ぼくの右 君の左
ふたりに帰れる日がくる

離れても 離れても
君とぼくは春隣
それぞれのままにいて
ひとつ花になる

いつまでも いつまでも
君にはぼくが春隣
流れてゆく月日さえ
愛しいと思える

ずっと前 ずっと前
君とぼくは春隣
笑い泣いて共にゆく
いつか花となる

> download as rich text file

Tags:

Friday, September 5th, 2014 Japanese lyrics

Leave a Reply


Notice: Undefined variable: user_ID in /home/iconocla/public_html/melodycafe/wp-content/themes/decoder/comments.php on line 72