Kawasumi Ayako – Sakura [Japanese lyrics with English translation]

artist: Kawasumi Ayako
title: Sakura
disc: Primary (album)

lyrics: Kawasumi Ayako
music: Kawasumi Ayako / Iwasaki Taku
arrangement: Iwasaki Taku

Romanization

hirari     hirari     maichiru hana ga
towa ni     towa ni     tadayou jikan no naka de
sotto     sotto     kuchizusamu
osanai hi no uta wo

kimi to mita kiseki
mimi ni nokotteiru koe
naze da ka omou     atatakai to     ima demo

hitotsu no yume ga     hitotsu owari
tsugi no kisetsu e yuku
sono ato ni nokoru sakura wa
ashita wo yumemiteiru

botsuri     botsuri     hana to kimi to ga
yoake mae ni     hanikami nagara hanasu
zutto     zutto oboeteru
omoi tsunagu hi wo

itsuka mita keshiki
mune ni nokotteiru toki
sakura fubuki no ano basho de matteru

atarashii asa     sugisaru yoru
utsurikawatte yuku
sono saki ni mieru hizashi wa
kinou wo omoidashiteru

hitotsu no yume ga     hitotsu owari
tsugi no kisetsu e yuku
sono ato ni nokoru sakura wa
ashita wo yumemiteiru

atarashii tsuki     sugisaru hana
utsurikawatte yuku
sono saki ni mieru hizashi wa
kinou wo omoidashiteru

English translation

Floating     lightly     the dancing flower petals
Floating     forever     drifting along with time
Softly     quietly     humming
A song from my childhood

The miracles I saw with you
The voice that stays in my mind
I wonder why     it’s still a warm memory     even now

One by one     the dreams end
Giving way to the next season
And after that, the remaining cherry blossoms
Dream of tomorrow

Gradually     with starts and stops     with you and the flowers
We talk, shyly, in the morning twilight
I’ve always     always remembered
The day our feelings connected

The scene I saw from before
Becomes a time left in my heart
The cherry blossom shower waits for us there

A new morning comes in
As the night fades out
This growing daylight
Brings back memories of yesterday

One by one     the dreams end
Giving way to the next season
And after that, the remaining sakura
Dream of tomorrow

A new moon arrives
As the flowers depart
This growing daylight
Brings back memories of yesterday

Japanese

ひらり ひらり 舞い散る花が
永遠に 永遠に 漂う時間の中で
そっと そっと 口ずさむ
幼い日の歌を

君と見た奇跡
耳に残っている声
何故だか思う 暖かいと 今でも

ひとつの夢が ひとつ終わり
次の季節へゆく
その後に残る桜は
明日を夢見ている

ぼつり ぼつり 花と君とが
夜明け前に はにかみながら話す
ずっと ずっと覚えてる
想いつなぐ日を

いつか見た景色
胸に残っている時間(とき)
桜吹雪のあの場所で待ってる

新しい朝 過ぎ去る夜
移り変わってゆく
その先に見える陽ざしは
昨日を思い出してる

ひとつの夢が ひとつ終わり
次の季節へゆく
その後に残る桜は
明日を夢見ている

新しい月 過ぎ去る花
移り変わってゆく
その先に見える陽ざしは
昨日を思い出してる

> download as rich text file

Tags:

Tuesday, September 9th, 2014 Japanese lyrics

Leave a Reply


Notice: Undefined variable: user_ID in /home/iconocla/public_html/melodycafe/wp-content/themes/decoder/comments.php on line 72