Shiratori Maika – Aitai [Japanese lyrics with English translation]

artist: Shiratori Maika
title: 会いたい Aitai | I want to see you
discs: Aitai (single)
            Hikousen -hikousen- (album)

lyrics, music: 白鳥マイカ Shiratori Maika
arrangement: 笹路正徳 Sasaji Masanori

Romanization

kimi ni aitai     tsugi wa motto hanashitai
soshite motto waraitai
dakara motto     soba ni itai no

“Jaa mata ne” to
te wo furu kimi no senaka wo miteta
nanimo iezu
watashi wa tada damatte miteta

wakatteru     wakatteru
soredemo hikitometai
futari ni wa     sorezore ni
yukubeki basho ga aru no ni ne
mata     hitotsu     itoshisa wo shiru hodo
hitori ni mo narenai     watashi wa

kimi ni aitai     tsugi wa motto hanashitai
soshite motto waraitai
dakara motto     soba ni itai no
tarinai     tsugi wa motto sawaritai
soshite motto kanjitai
dakara motto     soba ni itai no

oshiete hoshii
tsuyosa ya yowasa to iu     KOTOBA wa
ittai     dare ni
tsugou no ii     KOTOBA nano darou?

koraetemo     koraetemo
afureru omoi wa
koishisa ni     furuetari
itsuka namida ni kawattemo
nakitai toki ni     nakenai nara
sonna tsuyosa nante     iranai

kimi ni aitai     tsugi wa motto hanashitai
soshite motto waraitai
dakara motto     soba ni itai no
tarinai     tsugi wa motto sawaritai
soshite motto kanjitai
dakara motto     soba ni itai no

wakariaenai koto bakari
itsumo nayandeiru keredo
taisetsu ni omoiaeru koto hodo     motto     motto
taisetsu ni shitai kara     ima

kimi ni aitai     tsugi wa motto hanashitai
soshite motto waraitai
dakara motto     soba ni itai no
tarinai     tsugi wa motto sawaritai
soshite motto kanjitai
dakara motto     soba ni itai no

aitai     tsugi wa motto kizukitai
soshite motto shinjitai
aa motto     soba ni itai no
shiritai     kokoro kara wakaritai
soshite motto aishitai
aishitai     aishiaitai no

English translation

I want to see you     then talk with you more
then laugh with you more
So I want to be by your side more

“See you later”
With that, I looked at your back, as you turned away, waving
Without saying anything
I just watched you, silently

I know,     I know
Yet I want to hold you back
There’s so many things
we each need to do on our own, right?
Knowing again this tenderness [1]
I can’t be alone

I want to see you     then talk with you more
then laugh with you more
So I want to be by your side more
It’s not enough     Next time, I want to touch you more
I want to feel more
So I want to be by your side even more

Tell me
Such words as strength, or weakness
When are such words
ever convenient for anyone?

Though I may endure, and endure
these overflowing feelings
Shaking with gentleness
Though they might become tears
If I can’t cry when I want to
I don’t need that kind of toughness

I want to see you     then talk with you more
then laugh with you more
So I want to be by your side more
It’s not enough     Next time, I want to touch you more
I want to feel more
So I want to be by your side even more

Though I’m always agonizing about
What we can’t understand about each other
I want to treasure even more, more
The important things that we both hold dear     now

I want to see you     then talk with you more
then laugh with you more
So I want to be by your side more
It’s not enough     After that, I want to touch you more
I want to feel more
So I want to be by your side even more

I want to meet you     then become more aware
then believe you more
So I want to be by your side even more
I want to know     from the depths of the heart
Then love you more
I want to love, to really love you

Japanese

君に会いたい 次はもっと話したい
そしてもっと笑いたい
だからもっと そばにいたいの

“じゃあまたね” と
手をふる君の背中を見てた
何も言えず
私はただ黙って見てた

わかってる わかってる
それでも引きとめたい
二人には それぞれに
行くべき場所があるのにね
また ひとつ 愛しさを知るほど
一人にもなれない 私は

君に会いたい 次はもっと話したい
そしてもっと笑いたい
だからもっと そばにいたいの
足りない 次はもっと触りたい
そしてもっと感じたい
だからもっと そばにいたいの

教えてほしい
強さや弱さという コトバは
一体 誰に
都合のいい コトバなのだろう?

こらえても こらえても
溢れる想いは
恋しさに 震えたり
いつか涙に変わっても
泣きたいときに 泣けないなら
そんな強さなんて いらない

君に会いたい 次はもっと話したい
そしてもっと笑いたい
だからもっと そばにいたいの
足りない 次はもっと触りたい
そしてもっと感じたい
だからもっと そばにいたいの

わかりあえないことばかり
いつも悩んでいるけれど
大切に想いあえることほど もっと もっと
大切にしたいから 今

君に会いたい 次はもっと話したい
そしてもっと笑いたい
だからもっと そばにいたいの
足りない 次はもっと触りたい
そしてもっと感じたい
だからもっと そばにいたいの

会いたい 次はもっと気づきたい
そしてもっと信じたい
ああもっと そばにいたいの
知りたい 心からわかりたい
そしてもっと愛したい
愛したい 愛しあいたいの

==========
[1] また ひとつ 愛しさを知るほど. Mata     hitotsu     itoshisa wo shiru hodo, lit. “To the extent that I know of this one [piece of] tenderness again”

Tags:

Wednesday, December 6th, 2017 Japanese lyrics

Leave a Reply


Notice: Undefined variable: user_ID in /home/iconocla/public_html/melodycafe/wp-content/themes/decoder/comments.php on line 72