Takaoka Ai – Koi hanabi [Japanese lyrics with English translation]

artist: Takaoka Ai
title: Koi hanabi | Sparks of Love [1]
discs: fiction (album)
            Koi Hanabi (single)

lyrics, music: Takaoka Ai
arrangement: Nakano Jungo

Romanization

daremo kizutsukenai you ni
jibun mo kizutsukanai you ni
ienai kizu kakaeru kimi wa

yasashisa ga chotto bukiyou de
tsuyogari bakari ga medatte shimau kedo

sono egao shiru tabi ni suki ni natteku yo
kyuu ni damaranai de     kimochi atsukunaru

mitsumerarete     koi hanabi
kimi no me ni utsuru watashi     kienai de!
dare yori mo chikaku ni iru kara ne
KAKKO nante tsuketenai de
motto tayotte hoshii no ni
kore kurai heiki sa tte muri shite waratteru
kimi wo GYUtto dakishimetai yo
itoshisa ni tsubusaresou

nani ga atta toshitemo
kitto norikoerareru yo tte
zutto hagemashitsuzuketai

dakara kimochi tamenai de
kurushikunaru mae ni butsukete hoshii yo

watashi datte motto hitsuyou to sareteru tte
kanjiteitai no     itsumo itsumademo

konnani ne     suki da nante…
mou hitori ni shinai de     deatta koro
kimi no hou ga watashi ni muchuu datta ne
sonna koto omoidashite
me no mae no sekai ga shindeku
watashi mo yowai naa tte saikin kanjiteru
mukiau no ga kowakunaru

kokoro no yami ni kimi ga HIKARI wo kurete
sono HIKARI wo watashi ga mamotte yuku kara ne

mitsumerarete     koi hanabi
kimi no me ni utsuru watashi     kienai de…!

konnani ne     suki da nante…
mou hitori ni shinai de     wasurenai de
dare yori mo chikaku ni iru kara ne
KAKKO nante waruku tatte
donna sugata mo itoshii yo
hitomi ni utsushidasu subete no dekigoto wo
issho ni kanjite aruite ikou
kokoro GYUtto tsunaide iyou
kimi ga kureta…koi hanabi

English translation

Trying not to hurt anyone
and trying to keep yourself from getting hurt
You, who bears scars that can’t be healed

Though your kindness is kind of clumsy
And you put on such obvious displays of strength

Every time I see your smile, I like you more and more
Don’t suddenly turn quiet     You warm up my heart

Sparks of love     that I gaze at
The image of me that’s reflected in your eyes     Don’t let that disappear!
I’m closer to you than anyone
Don’t keep up the act
I want you to rely on me more
“I’m fine like this” you say unconvincingly, and laugh
But I just want to hug you and hold you tight
Feeling like I’ll be crushed by this love

No matter what happens
I know we can overcome anything
and I want to keep encouraging you, always

So don’t store your feelings away
I want you to pour them out before it turns painful

I want you to need me more
I want to feel needed,     always and forever

Liking you     this much…
Don’t leave me alone anymore     When we first met
You were the one who was more crazy about me
Please remember that feeling
Let it color the world before your eyes
Lately, I feel like I’m so weak
Becoming fearful of looking straight at your face

In the depths of my heart, you light my way
The light you gave me keeps on protecting me

Sparks of love     that I gaze at
The me that’s reflected in your eyes     Don’t let that disappear…!

Loving you     this much…
Don’t leave me alone anymore     Don’t forget
that I’m closer to you than anyone
No matter how bad you look
Whatever you show me, it’s all lovely to me
Everything that’s reflected in your eyes
I want to experience them with you
I want to join our hearts together tightly
You’ve given me….these sparks of love

Japanese

誰も傷付けないように
自分も傷付かないように
癒えない傷抱える君は

優しさがちょっと無器用で
強がりばかりが目立ってしまうけど

その素顔知るたびに好きになってくよ
急にだまらないで 気持ち熱くなる

見つめられて 恋花火
君の瞳(め)に映る私 消えないで!
誰よりも近くに居るからね
カッコなんてつけてないで
もっと頼って欲しいのに
これくらい平気さって無理して笑ってる
君をギュッと抱き締めたいよ
愛しさに潰されそう

何があったとしても
きっと乗り越えられるよって
ずっと励まし続けたい

だから気持ち溜めないで
苦しくなる前にぶつけて欲しいよ

私だってもっと必要とされてるって
感じていたいの いつもいつまでも

こんなにね 好きだなんて…
もう独りにしないで 出会った頃
君の方が私に夢中だったね
そんな事思い出して
目の前の世界が滲んでく
私も弱いなぁって最近感じてる
向き合うのが怖くなる

心の闇に君がヒカリをくれて
そのヒカリを私が守って行くからね

見つめられて 恋花火
君の瞳(め)に映る私 消えないで…!

こんなにね 好きだなんて…
もう独りにしないで 忘れないで
誰よりも近くに居るからね
カッコなんて悪くたって
どんな姿も愛しいよ
瞳に映し出す全ての出来事を
一緒に感じて歩いていこう
心ギュッと繋いでいよう
君がくれた…恋花火

> download as rich text file
========================================
[1] Koi Hanabi. lit. Love[‘s] fireworks. “Fireworks” have a very concrete connotation in English. I thought “sparks” would be more descriptive.

Tags:

Sunday, November 22nd, 2015 Japanese lyrics

Leave a Reply


Notice: Undefined variable: user_ID in /home/iconocla/public_html/melodycafe/wp-content/themes/decoder/comments.php on line 72