alan – Yume no Garden [Japanese lyrics with English translation]

artist: alan
title: Yume no GAADEN | Garden of Dreams
disc: Voice of EARTH (album)

lyrics: alan / Kawanabe Yumi
music: 菊池一仁 Kikuchi Kazuhito
arrangement: ats-

Romanization

bonyari to nagameteta
kumo no iro yukkuri to
awai sora tokedashite
yureugoku omoi

kiesou ni yurayura to
omokage wo nokoshita
toki wo koe tooku made
hibikasete kodou wo…

maiochita hitohira no
omoide wo tadori yuku
kaze ga fuki hana yurashi
koboresou na namida
furimukeba ichimen ni
natsukashii kaori ga
michibiite ano hibi wa yomigaeru

me wo tojireba
yume no naka e ochiteku
anata no ude
tsutsumare oboreteyuku
douka nido to
hanarete shimawanu you ni
hakanai yozora ga furasu negai

yoru ga fukete hoshi nemuri
sabishisa wa tsunori yuku
kono mune ni osaetemo
afuredasu omoi

yubisaki ni nokotteru
nukumori ga hirogatte
toozakaru omoide wa yomigaeru

me wo tojireba
yume no naka e ochiteku
yasashii anata no soba
hanarerarezu
douka yoru ga
owatte shimawanu you ni
hakanai yozora ga furasu negai

me wo tojireba
yume de semete aitai
egaku hitotsu hitotsu
subete itoshii
todoketakute
samayou KOTOBA atsume
hakanai yozora ga furasu negai

English translation

Absently I gazed
as the faint sky
melted into the color of the clouds
like my wavering thoughts

The shadow that was left behind
flickers like it will disappear
Passing through distant time
the pulse that keeps reverberating…

I’m following a piece of memory
that fluttered down to me
A flower swaying in the billowing wind
Tears about to spill over
If I turn back, a sign,
a nostalgic scent,
leads me back to those days

If I close my eyes
I fall back into that dream
I sink into your arms
wrapped around me
Somehow, don’t let us
be separated ever again
This wish showers down from the transient night sky

As the night grows late in a starry slumber
the loneliness gathers
Even though I hold back my heart,
the feelings overflow

The warmth that remains
in my fingertips spreads out
calling back those faraway memories

If I close my eyes
I fall back into that dream
Without being separated
from your side
Somehow, don’t
let the night end
This wish showers down from the transient night sky

When I close my eyes,
at the least, I want to see you in my dreams
All lovingly
created one by one
I want them to reach you
Gathering these wandering words
This wish showers down from the transient night sky

Japanese

ぼんやりと眺めてた
雲の色ゆっくりと
淡い空溶け出して
揺れ動く想い

消えそうにゆらゆらと
面影を残した
時を越え遠くまで
響かせて鼓動を…

舞い落ちた一片の
思い出を辿り行く
風が吹き花揺らし
こぼれそうな涙
振り向けば一面に
懐かしい香りが
導いてあの日々は蘇る

目を閉じれば
夢の中へ堕ちてく
あなたの腕
包まれ溺れてゆく
どうか二度と
離れてしまわぬように
儚い夜空が降らす願い

夜が更けて星眠り
寂しさは募りゆく
この胸に抑えても
溢れ出す想い

指先に残ってる
ぬくもりが広がって
遠ざかる思い出は蘇る

目を閉じれば
夢の中へ堕ちてく
優しいあなたの側
離れられず
どうか夜が
終わってしまわぬように
儚い夜空が降らす願い

目を閉じれば
夢でせめて逢いたい
描く1つ1つ
全て愛しい
届けたくて
彷徨うコトバ集め
儚い夜空が降らす願い

> download as rich text file

Tags:

Friday, November 27th, 2015 Japanese lyrics

Leave a Reply


Notice: Undefined variable: user_ID in /home/iconocla/public_html/melodycafe/wp-content/themes/decoder/comments.php on line 72