Aikawa Nanase – Hikari to kage no labyrinth [Japanese lyrics with English translation]

artist: 相川七瀬 Aikawa Nanase
title: 光と影の迷路 Hikari to kage no RABIRINSU | Labyrinth of light and shadow
disc: Red (album)

lyrics: SAKUYA, Oda Tetsuro
music, arrangement: 小田哲郎 Oda Tetsuro

Romanization

yuube mita yume ga nazeka atama kara hanarenai yo
kuzureochiru tou no naka
ikura tasuke motometemo sakebi utsuro ni hibiku dake
DAREKA     KOKO KARA     TSUREDASHITE

* hikari to kage no RABIRINSU     deguchi mitsukaranai mama
itsuka kagayaku sono toki[1] wo yume miteta
daijoubu da yo kitto     jibun ni iikikasete
ashita ni mukatte yukkuri to
arukidashite miru yo     mou ichido

te ni shita mono wa itsudatte     sugu ni yubi no sukima kara
koboreochite yuku keredo
kono mune no oku ni ima mo     akaku chiisana honoo wa
kieru koto naku yureteiru

hikari to kage no RABIRINSU     kakikesare sou na omoi
dakishime nagara ikiteta yo     itsudatte
daijoubu da yo kitto     hitori tsubuyaite miru
zutto egaiteta ashita[2] wo
shinjite mitai     mou ichido

* repeat

hikari to kage no RABIRINSU     daijoubu da yo kitto
mou ichido ashita e to     arukidashite miyou yo

English translation

Somehow last night’s dream refuses to leave my mind:
Emerging from a crumbled tower
No matter how many times I cried out for help, only empty echoes returned.
SOMEONE     TAKE ME AWAY     FROM THIS PLACE

* In the labyrinth of light and shadow, I cannot find the way out
I dreamed of some brilliant time [1]
“Surely it will be all right”     so I told myself
Facing tomorrow in no hurry
I will stroll out     once again

Although everything I held in my hands     soon slipped between my fingers
And fell away,
This small, red flame within my heart
Wavers, but will never go out

In the labyrinth of light and shadow, I embraced
The feeling of obliteration while I lived on, always
“Surely it will be all right”     so I muttered alone
Always believing
In that vision of tomorrow [2]     once again

* repeat

In the labyrinth of light and shadow,     surely it will be all right
once again I walk     toward tomorrow

Japanese

昨晩見た夢がなぜか頭から離れないよ
崩れ落ちる塔の中
いくら助け求めても 叫びうつろに響くだけ
ダレカ ココカラ ツレダシテ

*光と影の迷路 出口見つからないまま
いつか輝く その瞬間[1]を夢見てた
大丈夫だよきっと 自分に言い聞かせて
明日に向かってゆっくりと
歩き出してみるよ もう一度

手にしたものはいつだって すぐに指の隙間から
こぼれ落ちてゆくけれど
この胸の奥に今も 赤く小さな炎は
消える事なく揺れている

光と影の迷路 かき消されそうな思い
抱きしめながら生きてたよ いつだって
大丈夫だよきっと 一人つぶやいてみる
ずっと描いてた未来[2]を
信じてみたい もう一度

*Repeat

光と影の迷路 大丈夫だよきっと
もう一度明日へと 歩き出してみようよ

> download as rich text file

==========
[1] kanji: shunkan. Reading provided: “toki”
[2] kanji: mirai. Reading provided: “ashita”

Tags:

Saturday, November 28th, 2015 Japanese lyrics

Leave a Reply


Notice: Undefined variable: user_ID in /home/iconocla/public_html/melodycafe/wp-content/themes/decoder/comments.php on line 72