alan – my friend [Japanese lyrics with English translation]
 artist: alan
 artist: alan
title: my friend
disc: Voice of EARTH (album)
 lyrics: kenko-p
music: Kikuchi Kazuhito
arrangement: tasuku
Romanization
mado wo utsu yoru no ameoto wa
naze darou kimi wo omoidasu
shinmitsu de totemo atatakana koe ga suru
kakikakete yameta ano tegami
hikidashi no naka de nemutteru
mou ichido chan to kakou ka na genki da to
watashi ni wa kaeru basho ga aru
demukaete kureru hito ga iru
tomodachi to yoberu sonzai ga sasaete kureta
omoide wo mekuru tabi ni
kakegae no nai     my friend
tayotta bakari no ano koro to kawareta ka na
kimi ni deaete yokatta
hontou ni yokatta
mata aeru hi wo matteru
tawainai koto de warattari
unazuite kureru soredake de
tsumazuita KOKORO tasukatta     arigatou
donna ni mo tooku hanarete mo
tsunagari wa kitto tokenai
onaji toki, onaji sora no shita ikiteiru kara
omoide wo mekuru tabi ni
taisetsu na     my friend
shimpai shinaide nakigoto wa iwanai kara
watashi wa watashi-rashisa wo
ushinawanai you ni
ashita ga kitemo arukou
omoide wo mekuru tabi ni
kakegae no nai     my friend
tayotte bakari no ano koro to kawareta ka na
kimi ni deaete yokatta
hontou ni yokatta
mata kaeru hi wo matteru
English translation
	Why does the evening rain pattering on the window
	remind me of you?
	I can almost hear your warm, friendly voice
	The letter I tried to write to you
	Is still sleeping, unfinished, in my drawer
	I want to write it properly since I’m doing well
	I have a home to return to
	People to welcome me
	People that I call friends have supported me
	Whenever I reminisce,
	I think of you, my irreplaceable friend
	I’ve probably changed since those times when I always relied on you
	I’m glad I met you
	I’m really glad I did
	and I’m waiting for the day when we’ll meet again
	Just laughing about silly things
	Or agreeing with me,
	You saved me when I was feeling down. Thank you	
	No matter how far apart we are
	The bond we share can never be broken
	Because we’re living at the same time, under the same sky
	Whenever I reminisce,
	I think of you, my special friend
	Don’t worry about me, I’m not complaining.
	Without losing
	my uniqueness,
	I keep walking forward, though tomorrow comes
	Whenever I reminisce,
	I think of you, my irreplaceable friend
	I’ve probably changed since those times when I always relied on you
	I’m glad I met you
	I’m really glad I did
	and I’m waiting for the day when we’ll meet again
Japanese
窓をうつ夜の雨音は
なぜだろう君を思い出す
親密でとてもあたたかな声がする
書きかけてやめたあの手紙
引き出しの中で眠ってる
もう一度ちゃんと書こうかな元気だと
私には還る場所がある
出迎えてくれる人がいる
友達と呼べる存在が支えてくれた
思い出をめくるたびに
かけがえのない my friend
頼ったばかりのあの頃と変われたかな
君に出逢えてよかった
ほんとうによかった
また逢える日を待ってる
たわいないことで笑ったり
うなずいてくれるそれだけで
躓いたココロ助かった ありがとう
どんなにも遠く離れても
繋がりはきっと解けない
同じ時、おなじ空の下生きているから
思い出をめくるたびに
大切な my friend
心配しないで泣きごとは言わないから
私はわたしらしさを
失わないように
明日が来ても歩こう
思い出をめくるたびに
かけがえのない my friend
頼ってばかりのあの頃と変われたかな
君に出逢えてよかった
ほんとうによかった
また逢える日を待ってる
Leave a Reply
Recent Posts
- Aaand…back, partially! Jan 9, 2022
- The music is still playing ♪ Jul 25, 2021
- JUNNA new album “20 x 20” out on December 9th! Nov 28, 2020
- OAU best-of album “Re:New Acoustic Life” out on December 9th! Nov 28, 2020
- KEIKO debuts solo album “Lantana” on December 2nd! Nov 27, 2020
- BoA 10th album “Better” out in December! Nov 27, 2020
- OAU – Midnight Sun [English Lyrics] Nov 20, 2020