Every Little Thing – Shapes Of Love [Japanese lyrics with English translation]

artist: Every Little Thing
title: Shapes Of Love
discs: Shapes Of Love/Never Stop! (single)
            Time to Destination (album)
            Every Best Single +3 (compilation album)

lyrics, music, arrangement: Mitsuru Igarashi

Romanization

tsutaetai tsutaerarenai
modokashii kimochi de [1]
kono mune hachikiresou dayo

uchiki na jibun naoseba
DEETO no yakusoku mo
terezu ni iidaseru no ni [2]

fui ni miseta egao
kyou mo nemurenai
DOKIDOKI shiteiru koi shiteru!

*kono koi tsukamitoritai
Ima wa kataomoi da keredo
anata wo furimukaseru kara
shinken ni hanashi wo kiite!

katachi no nai mono dakara
itsumo yukue shirezu no koi
darenimo mou tomerarenai
kakegae no nai tokimeki wo [3]

kanaete kanaerarenai
anata wo omou tabi
tameiki fueru mainichi

eiga no WANSHIIN no you na
ki no kiita kotoba de
ai wo uchiakeraretara

juwaki nigirishimete
kare ni DAIYARU shita
tomodachi ijou ni nareru kana?

honki de koi shitai kara
ima mo daiji na hito dakara
yuuki wo dashite tobikomou
kono kyori ga chikazuku you ni

katachi no nai mono dakara
itsumo yukue shirezu no koi
kono mama CHANSU nogasanai
nido to nai seishun dakara [4]

*Repeat

English translation

I want to, but I can’t tell you
this impatient feeling [1]
Filling my heart like it’s about to explode

If I could fix my shyness
I would be able to suggest without embarrassment
About going on a date [2]

I caught a glimpse of your smiling face
I can’t sleep tonight
My heart is pounding; I’m in love!

I want to grasp this love tightly
It’s just a one sided feeling right now
I can make you turn to me
So listen to my words seriously!

Because it has no shape
It’s love with an unknown outcome
No one can stop it anymore
This irreplaceable excitement [3]

I want to but I can’t make it come true
Whenever I think of you
The sighs increase with each day

Like a scene in a movie
If I could just confess my love
In a clever way

Grasping the phone tightly
I dialed his number
Could we become more than friends?

Because I want to love with all my heart
Because you’re special to me
I summon the courage to jump in
To shrink the distance between us

Because it has no shape
It’s love with an unknown outcome
Don’t let this chance get away
Because we’re only young once [4]

*Repeat

Japanese

伝えたい伝えられない
もどかしい気持ちで
この胸 張ち切れそうだよ

内気な自分直せば
デートの約束も
照れずに言い出せるのに

ふいに見せた笑顔
今日も眠れない
ドキドキしている恋してる!

*この恋つかみ取りたい
今は片思いだけれど
あなたを振り向かせるから
真剣に話を聞いて!

形のないものだから 
いつも行方知れずの恋
誰にも もう止められない
かけがえのないときめきを

叶えたい叶えられない
あなたを想うたび
ため息増える毎日

映画のワンシーンのような
気の利いた言葉で
愛を打ち明けられたら

受話器握りしめて
彼にダイヤルした
友達以上になれるかな?

本気で恋したいから
今も大事なひとだから
勇気を出して飛び込もう
この距離が近づくように

形のないものだから
いつも行方知れずの恋
このままチャンス逃さない
二度と無い青春だから

*Repeat

==========
[1] Modokashii: vexing, frustrating, irritating, tantalizing
[2] DEETO no yakusoku mo terezu ni iidaseru no ni: lit, “even though I’d be able to propose without embarrassment, the promise of a date”
[3] Tokimeki: throbbing [of the heart], as with excitement/being in love
[4] Nido to nai seishun: lit. “the youth that doesn’t [happen] a second time”

Tags:

Friday, January 15th, 2016 Japanese lyrics

Leave a Reply


Notice: Undefined variable: user_ID in /home/iconocla/public_html/melodycafe/wp-content/themes/decoder/comments.php on line 72