Atsumi Saori – Hoshi no shita de ~Girl’s pop!~ [Japanese lyrics with English translation]

artist: アツミサオリ Atsumi Saori
title: 星の下で~Girls’ pop!~ Hoshi no shita de ~Girl’s pop!~ | Under the stars ~Girl’s pop!~
disc: Sorairo Nostalgy (album)

lyrics, music, arrangement: Atsumi Saori

Romanization

saa     hajimeyou     Girl’s pop!     itsunomanika     koko de deatta
kanadeyou     hoshi no shita de     namida-iro mo ongaku ni kaete

mendou na genjitsu wa oku ni shimatte     azayaka na yume     oikakete ikou
ibitsu na kakera mo     atsumareba     hitotsu no hikari de kagayakeru kara

saa     hajimeyou     Girl’s pop!     itsunomanika     koko de deatta
kanadeyou     hoshi no shita de     namida-iro mo ongaku ni kaete
suteki na     iro ni somaru

yureteru     machi no naka     kami nabikasete     utai tsuzukeru

saa     todokeyou     Girl’s pop!     kazaranai suteki na kotoba de
rojou ni atsumatta MERODII     hitotsu hitotsu ga     yozora ni hibiite

saa     hajimeyou     Girl’s pop!     itsunomanika     koko de deatta
kanadeyou     hoshi no shita de     namida-iro mo ongaku ni kaete
suteki na     iro ni somaru     tsuzuiteku     oto ni nosete…

English translation

Now, let’s start playing Girl’s pop!     Without being aware of how we met here,
Let’s play under the stars     so that even the color of tears becomes music

Let’s leave the dreary reality inside     while we chase after brilliant dreams
If we gather all the jagged fragments together,     they can all shine with one light

Now, let’s start playing Girl’s pop!     Without being aware of how we met here,
Let’s play under the stars     so that even the color of tears becomes music
We’ll dye them in a fantastic color

Swaying in the middle of town,     hair fluttering,     I keep on singing

Now, let’s send Girl’s pop!     With wonderful words, unembellished,
The melodies gathered on the road     one by one,     ringing to the sky

Now, let’s start playing Girl’s pop!     Without being aware of how we met here,
Let’s play under the stars     so that even the color of tears becomes music
We’ll dye them in a fantastic color     carried on by sound…

Japanese

さあ 始めよう Girl’s pop! いつの間にか ここで出逢った
奏でよう 星の下で 涙色も音楽に変えて

面倒な現実は奥にしまって 鮮やかな夢 追いかけて行こう
いびつなかけらも 集まれば ひとつの光で輝けるから

さあ 始めよう Girl’s pop! いつの間にか ここで出逢った
奏でよう 星の下で 涙色も音楽に変えて
素敵な 色に染まる

揺れてる 街の中 髪なびかせて 歌い続けてる

さあ 届けよう Girl’s pop! 飾らない素敵な言葉で
路上に集まったメロディ ひとつひとつが 夜空に響いて

さあ 始めよう Girls’ pop! いつの間にか ここで出逢った
奏でよう 星の下で 涙色も音楽に変えて
素敵な 色に染まる 続いてく 音に乗せて・・・

Tags:

Saturday, March 24th, 2018 Japanese lyrics

Leave a Reply


Notice: Undefined variable: user_ID in /home/iconocla/public_html/melodycafe/wp-content/themes/decoder/comments.php on line 72