Denda Mao – Suki tte iwanai [Japanese lyrics with English translation]

artist: 傳田真央 Denda Mao
title: 好きって言わない Suki tte iwanai | I won’t say I love you
discs: Renai Chuudoku (album)
            Eternal Best 2000-2018 (compilation album)

lyrics, music, arrangement: Mao Denda

Romanization

konna yoru ni bakari yobidashite gomen ne
kekkyoku mata anata to iru kedo
suki tte iwanai hou ga ii yo ne, wakatteru.
toshi dake wa mou otona dashi ne

touroku shita namae no raretsu     tsunagaru no wa nannin? [1]
koukanshita dake no ADORESU     yokei hitori ni naru
hitomawarishite tadoritsuita     anata no koe wa
yasashikute     atatakakute     iyasareru no

soba ni ite     hanashi wo kiite
suki tte iwanai kara
kizutsukanai kyori ni iru     wagamama yurushite
warawasete     tama ni shikatte
himitsu mamoru kara     ai wo wakete hoshii

tadaima tte     daremo inai heya e tsubuyaku
omou you ni katazukanai no wa
kokoro wo arawashiteiru no ka na
soretomo     kono mama ga anshin na no ka na [2]

itsumademo koushiteiru tsumori wa nai
watashi datte chan to shiteru koi igai wa
tada anata no kuchibiru no TABAKO no aji to
atsui hada ni aitakunaru

shiritsukushite kita kono machi de     saenai mainichi mo
dareka wo omou setsunasa de     ikiteru tte kanjiru
fuku wo katte     WAAKUAUTO shite     kami wo kitta yo
sonna koto     shaberu dake de     sukuwareru no

soba ni ite     hanashi wo kiite
suki tte iwanai kara
kizutsukanai kyori ni iru     wagamama yurushite
warawasete     tama ni shikatte
himitsu mamoru kara     ai wo wakete hoshii

anata mitai na hito     itsuka kitto mitsukeru kara
kono yume wo     sono te wo mou sukoshi kashiteite

soba ni ite     hanashi wo kiite
suki tte iwanai kara
tomodachi nara zutto     tsunagatte ireru yo
karakatte     tama ni amaete
nagasugiru yoru wa     ai wo wakete hoshii

ai sareru toki, made.

English translation

I’m sorry I keep calling you on a night like this
Although I’m with you again
I understand that it’s better if I don’t tell you I love you, after all
I’m an adult only by my age

In your family registry     who is listed with you? [1]
After just exchanging addresses, I became more lonely, unnecessarily
Circling all the way around, finally reaching     your voice,
Gentle, and warm, it can heal me

Stay with me     listen to me
Because I won’t say I love you
I keep at a distance where I won’t get hurt     Forgive me for being selfish
Make me laugh,     sometimes chide me
Because I’ll keep the secret     I want you to give me some of your love

“I’m home”     I murmur to an empty room
What I’m not managing the way I should:
Is it that my heart is showing?
Or is it that I feel more relieved this way? [2]

I’m not planning to keep things like this forever
Other than loving you properly,
I just want to meet the taste of tobacco on your lips
And your warm skin

In this town I know too well     as the dull days go by
I feel alive with a bittersweet feeling when I think of someone
I bought new clothes; I worked out; I got a haircut
Just talking about those little things saves me

Stay with me     listen to me
Because I won’t say I love you
I’m keeping at a distance where I won’t get hurt     Forgive me for being selfish
Make me laugh,     sometimes scold me,
Because I’ll keep the secret     I want a piece of your love

Someday, surely I will find     someone like you
For this dream,     lend me your hand for a little longer

Stay with me     listen to me
Because I won’t say I love you
As friends,     we can remain together forever
Tease me,     sometimes rely on me
On the nights that are too long,     I want you to share some of your love with me

Until I am loved.

Japanese

こんな夜にばかり呼び出してごめんね
結局またあなたといるけど
好きって言わないほうがいいよね、わかってる。
年だけはもう大人だしね

登録した名前の羅列 つながるのは何人?
交換しただけのアドレス 余計ひとりになる
ひと回りしてたどり着いた あなたの声は
やさしくて あたたかくて 癒されるの

そばにいて 話を聞いて
好きって言わないから
傷つかない距離にいる わがまま許して
笑わせて たまに叱って
秘密守るから 愛を分けて欲しい

ただいまって 誰もいない部屋へつぶやく
思うように片付かないのは
心を表しているのかな
それとも このままが安心なのかな

いつまでもこうしているつもりはない
私だってちゃんとしてる恋以外は
ただあなたのくちびるのタバコの味と
熱い肌に会いたくなる

知り尽くしてきたこの町で さえない毎日も
誰かを想う切なさで 生きてるって感じる
服を買って ワークアウトして 髪を切ったよ
そんなこと しゃべるだけで 救われるの

そばにいて 話を聞いて
好きって言わないから
傷つかない距離にいる わがまま許して
笑われて たまに叱って
秘密守るから 愛を分けて欲しい

あなたみたいな人 いつかきっと見つけるから
この夢を その手をもう少し貸していて

そばにいて 話を聞いて
好きって言わないから
友達ならずっと つながっていれるよ
からかって たまに甘えて
長すぎる夜は 愛を分けて欲しい

愛される時、まで。

> download as rich text file

==========
[1] touroku shita namae no raretsu     tsunagaru no wa nannin? “Recorded in the registry/list of names, who is connected/linked with you?”
    I believe this refers to the koseki or family registry in Japan (https://en.wikipedia.org/wiki/Koseki); specifically, wondering about the registered spouse of the person that the singer is addressing.

[2] omou you ni katazukanai no wa
kokoro wo arawashiteiru no ka na
soretomo     kono mama ga anshin na no ka na

    More literally at: “What I’m not taking care of, the way I’d like to: / Is it that my my heart is showing/being expressed? / Or, is it that this way [things being like this] puts me more at ease?”
    The singer wonders what she is less happy about, in terms of the way she is handling things: her feelings not being well hidden, or her relief at the situation of not disclosing her feelings

Tags:

Saturday, May 19th, 2018 Japanese lyrics

Leave a Reply


Notice: Undefined variable: user_ID in /home/iconocla/public_html/melodycafe/wp-content/themes/decoder/comments.php on line 72