Denda Mao – Bitter Sweet [Japanese lyrics with English translation]
artist: 傳田真央 Denda Mao
title: Bitter Sweet
discs: Bitter Sweet (single)
I AM (album)
Eternal Best 2000-2018 (compilation album)
lyrics, music: 傳田真央, 岩里祐穂, Jeff Miyahara Denda Mao, Iwasato Yuuho, Jeff Miyahara
arrangement: 傳田真央, Jeff Miyahara Denda Mao, Jeff Miyahara
Romanization
itsumademo kieru koto nai namae wa honto wa kesenai hito ne
soredemo anata dake wo wasurerarenakatta
wasureru koto nante nido to wa dekinai yo
ienai kedo demo, mou ichido
aitakute sabishikatta yo
kyou mo RASUTOTOREIN tsukareta mama
sou yo ganbatte kita I’m every woman
machiuke ni Kiss tsuka no ma no Chillin’
tsukutte kesu MEERU wakatte What I’m feelin’
oriru eki mae sono namae sagashite mata nakatta koto ni
I miss you soba ni iraretara
are kara ikutsumo no koi ni dakarete shiawase ni iikikasete
mou ichido meguri aeta to shitemo ma ni awanai yo ne
soredemo anata dake wo wasurerarenakatta
wasureru koto nante nido to wa dekinai yo
ienai kedo demo, mou ichido
aitakute sabishikatta yo
ameagari no gogo no SUTEESHON
futo mikaketa kimi wa Bitter sweet relation
sono shunkan I remember
ano hi no futari irasenai no Never
AISHITERU tte tatta gomoji
tagai no omoi kizuiteta no ni
todokanai kotoba
toki wa nagarete mo mune no jishaku ga tagai wo yobiau nara
mou ichido meguri aeta futari wa ma ni au kamoshirenai
soredemo anata dake wo wasurerarenakatta
wasureru koto nante nido to wa dekinai yo
ienai kedo demo, mou ichido
aitakute sabishikatta yo
aa sayonara sae iezu ni
shiawase nara watashi wa sore de ii
demo ano hi kokoro no mama ni watashi-tachi ikiretara…
imademo anata wo
soredemo anata dake wo wasurerarenakatta
wasureru koto nante nido to wa dekinai yo
ienai kedo demo, mou ichido
aitakute sabishikatta yo
soredemo anata dake wo wasurerarenakatta
wasureru koto nante nido to wa dekinai yo
ienai kedo demo, mou ichido
aitakute sabishikatta yo
English translation
Forever Your name will never disappear You really can’t disappear [1]
Even so You are the only one I could not forget
I can’t ever forget you again
Though I can’t say it, Just once more
I want to meet you I was so lonely
Taking the last train again today tired
Yeah, I was working hard I’m every woman
Waiting for a Kiss Chillin’ for a moment
Starting, then deleting a text Understand What I’m feelin’
At my train stop that name Looked for it again, didn’t see it
I miss you If you could be here
Since then, I’ve been embraced by several loves Told myself I was happy
Even if we were to meet again, by chance it wouldn’t work out, would it?
Even so You are the only one I could not forget
I can’t forget you again
Though I can’t say it, Just once more
I want to meet you I was so lonely
After the rain, in the afternoon train station
Suddenly I catch sight of you Bitter sweet relation
That moment I remember
That day of the two of us won’t fade, Never
“I love you” just 5 letters [2]
Though we both knew each other’s feelings
The words we couldn’t say [3]
Though time passes the magnets in our hearts if they attract each other
If we were to meet again, by chance maybe it could work out
Even so You are the only one I could not forget
I can’t forget you again
Though I can’t say it, Just once more
I want to meet you I was so lonely
Ahh, without even saying goodbye
If you’re happy, I am okay with that
But our hearts on that day If we could live out those feelings…
Even now, I [4]
Even so You are the only one I could not forget
I can’t forget you again
Though I can’t say it, Just once more
I want to meet you I was so lonely
Even so You are the only one I could not forget
I can’t forget you again
Though I can’t say it, Just once more
I want to meet you I was so lonely
Japanese
いつまでも 消えることない名前は ほんとは消せない人ね
それでも あなただけを 忘れられなかった
忘れることなんて 二度とはできないよ
言えないけど でも、 もう一度
会いたくて さびしかったよ
今日もラストトレイン 疲れたまま
そうよ がんばってきた I’m every woman
待ち受けにKiss つかの間のChillin’
作って消すメール わかって What I’m feelin’
降りる駅まで その名前 探してまたなかったことに
I miss you そばにいられたら
あれから いくつもの恋に抱かれて 幸せに言い聞かせた
もう一度 めぐり逢えたとしても 間に合わないよね
それでも あなただけを 忘れられなかった
忘れることなんて 二度とはできないよ
言えないけど でも、 もう一度
会いたくて さびしかったよ
雨あがりの 午後のステーション
ふと見かけた君は Bitter sweet relation
その瞬間 I remember
あのひのふたり色褪せないの Never
アイシテルってたった5文字
互いの想い 気づいてたのに
届かない言葉
時は流れても 胸の磁石が 互いを呼び合うなら
もう一度 めぐり逢えた二人は 間に合うかもしれない
それでも あなただけを 忘れられなかった
忘れることなんて 二度とはできないよ
言えないけど でも、 もう一度
会いたくて さびしかったよ
ああ さよならさえ言えずに
幸せなら私はそれでいい
でも あの日心のままに 私たち生きれたら…
今でも あなたを
それでも あなただけを 忘れられなかった
忘れることなんて 二度とはできないよ
言えないけど でも、 もう一度
会いたくて さびしかったよ
それでも あなただけを 忘れられなかった
忘れることなんて 二度とはできないよ
言えないけど でも、 もう一度
会いたくて さびしかったよ
=======
[1] ほんとは消せない人 honto wa kesenai hito: more literally at: “[You] really are a person who can’t be erased.” Suggesting also that the speaker has tried to erase them.
[2] “I love you” (a-i-shi-te-ru) is 5 letters.
[3] 届かない言葉 Todokanai kotoba: more literally at, “the words didn’t reach”–because they were not said/communicated out loud.
[4] 今でも あなたを Imademo anata wo: literally, an unfinished sentence: “Even now — you.” The object is “you,” as is the way a Japanese sentence is structured, and the implied subject and verb are “I love –.” As an English sentence should start with the subject and end with the object, the unfinished version of the sentence “Even now, I love you” makes more sense as “Even now, I –.”
Leave a Reply
Recent Posts
- Aaand…back, partially! Jan 9, 2022
- The music is still playing ♪ Jul 25, 2021
- JUNNA new album “20 x 20” out on December 9th! Nov 28, 2020
- OAU best-of album “Re:New Acoustic Life” out on December 9th! Nov 28, 2020
- KEIKO debuts solo album “Lantana” on December 2nd! Nov 27, 2020
- BoA 10th album “Better” out in December! Nov 27, 2020
- OAU – Midnight Sun [English Lyrics] Nov 20, 2020