Denda Mao – Bitter Sweet [Japanese lyrics with English translation]

artist: 傳田真央 Denda Mao
title: Bitter Sweet
discs: Bitter Sweet (single)
            I AM (album)
            Eternal Best 2000-2018 (compilation album)

lyrics, music: 傳田真央, 岩里祐穂, Jeff Miyahara Denda Mao, Iwasato Yuuho, Jeff Miyahara
arrangement: 傳田真央, Jeff Miyahara Denda Mao, Jeff Miyahara

Romanization

itsumademo     kieru koto nai namae wa     honto wa kesenai hito ne

soredemo     anata dake wo     wasurerarenakatta
wasureru koto nante     nido to wa dekinai yo
ienai kedo     demo,     mou ichido
aitakute     sabishikatta yo

kyou mo RASUTOTOREIN     tsukareta mama
sou yo     ganbatte kita     I’m every woman
machiuke ni Kiss     tsuka no ma no Chillin’
tsukutte kesu MEERU     wakatte     What I’m feelin’
oriru eki mae     sono namae     sagashite mata nakatta koto ni
I miss you     soba ni iraretara

are kara     ikutsumo no koi ni dakarete     shiawase ni iikikasete
mou ichido     meguri aeta to shitemo ma ni awanai yo ne

soredemo     anata dake wo     wasurerarenakatta
wasureru koto nante     nido to wa dekinai yo
ienai kedo     demo,     mou ichido
aitakute     sabishikatta yo

ameagari no     gogo no SUTEESHON
futo mikaketa kimi wa     Bitter sweet relation
sono shunkan I remember
ano hi no futari irasenai no Never
AISHITERU tte tatta gomoji
tagai no omoi     kizuiteta no ni
todokanai kotoba

toki wa nagarete mo     mune no jishaku ga     tagai wo yobiau nara
mou ichido     meguri aeta futari wa     ma ni au kamoshirenai

soredemo     anata dake wo     wasurerarenakatta
wasureru koto nante     nido to wa dekinai yo
ienai kedo     demo,     mou ichido
aitakute     sabishikatta yo

aa     sayonara sae iezu ni
shiawase nara watashi wa sore de ii
demo     ano hi kokoro no mama ni     watashi-tachi ikiretara…

imademo     anata wo

soredemo     anata dake wo     wasurerarenakatta
wasureru koto nante     nido to wa dekinai yo
ienai kedo     demo,     mou ichido
aitakute     sabishikatta yo

soredemo     anata dake wo     wasurerarenakatta
wasureru koto nante     nido to wa dekinai yo
ienai kedo     demo,     mou ichido
aitakute     sabishikatta yo

English translation

Forever     Your name will never disappear     You really can’t disappear [1]

Even so     You are the only one     I could not forget
I can’t ever forget you again
Though I can’t say it,     Just once more
I want to meet you     I was so lonely

Taking the last train again today     tired
Yeah, I was working hard     I’m every woman
Waiting for a Kiss     Chillin’ for a moment
Starting, then deleting a text     Understand     What I’m feelin’
At my train stop     that name     Looked for it again, didn’t see it
I miss you     If you could be here

Since then,     I’ve been embraced by several loves     Told myself I was happy
Even if we were to meet again, by chance     it wouldn’t work out, would it?

Even so     You are the only one     I could not forget
I can’t forget you again
Though I can’t say it,     Just once more
I want to meet you     I was so lonely

After the rain,     in the afternoon train station
Suddenly I catch sight of you     Bitter sweet relation
That moment     I remember
That day of the two of us won’t fade, Never
“I love you” just 5 letters [2]
Though we both knew each other’s feelings
The words we couldn’t say [3]

Though time passes     the magnets in our hearts     if they attract each other
If we were to meet again, by chance     maybe it could work out

Even so     You are the only one     I could not forget
I can’t forget you again
Though I can’t say it,     Just once more
I want to meet you     I was so lonely

Ahh,     without even saying goodbye
If you’re happy, I am okay with that
But     our hearts on that day     If we could live out those feelings…

Even now,     I [4]

Even so     You are the only one     I could not forget
I can’t forget you again
Though I can’t say it,     Just once more
I want to meet you     I was so lonely

Even so     You are the only one     I could not forget
I can’t forget you again
Though I can’t say it,     Just once more
I want to meet you     I was so lonely

Japanese

いつまでも 消えることない名前は ほんとは消せない人ね

それでも あなただけを 忘れられなかった
忘れることなんて 二度とはできないよ
言えないけど でも、 もう一度
会いたくて さびしかったよ

今日もラストトレイン 疲れたまま
そうよ がんばってきた I’m every woman
待ち受けにKiss つかの間のChillin’
作って消すメール わかって What I’m feelin’
降りる駅まで その名前 探してまたなかったことに
I miss you そばにいられたら

あれから いくつもの恋に抱かれて 幸せに言い聞かせた
もう一度 めぐり逢えたとしても 間に合わないよね

それでも あなただけを 忘れられなかった
忘れることなんて 二度とはできないよ
言えないけど でも、 もう一度
会いたくて さびしかったよ

雨あがりの 午後のステーション
ふと見かけた君は Bitter sweet relation
その瞬間 I remember
あのひのふたり色褪せないの Never
アイシテルってたった5文字
互いの想い 気づいてたのに
届かない言葉

時は流れても 胸の磁石が 互いを呼び合うなら
もう一度 めぐり逢えた二人は 間に合うかもしれない

それでも あなただけを 忘れられなかった
忘れることなんて 二度とはできないよ
言えないけど でも、 もう一度
会いたくて さびしかったよ

ああ さよならさえ言えずに
幸せなら私はそれでいい
でも あの日心のままに 私たち生きれたら…

今でも あなたを

それでも あなただけを 忘れられなかった
忘れることなんて 二度とはできないよ
言えないけど でも、 もう一度
会いたくて さびしかったよ

それでも あなただけを 忘れられなかった
忘れることなんて 二度とはできないよ
言えないけど でも、 もう一度
会いたくて さびしかったよ

=======
[1] ほんとは消せない人 honto wa kesenai hito: more literally at: “[You] really are a person who can’t be erased.” Suggesting also that the speaker has tried to erase them.

[2] “I love you” (a-i-shi-te-ru) is 5 letters.

[3] 届かない言葉 Todokanai kotoba: more literally at, “the words didn’t reach”–because they were not said/communicated out loud.

[4] 今でも あなたを Imademo     anata wo: literally, an unfinished sentence: “Even now — you.” The object is “you,” as is the way a Japanese sentence is structured, and the implied subject and verb are “I love –.” As an English sentence should start with the subject and end with the object, the unfinished version of the sentence “Even now, I love you” makes more sense as “Even now, I –.”

Tags:

Wednesday, August 5th, 2020 Japanese lyrics

Leave a Reply


Notice: Undefined variable: user_ID in /home/iconocla/public_html/melodycafe/wp-content/themes/decoder/comments.php on line 72