Hysteric Blue – Honshin [Japanese lyrics with English translation]

title: Honshin | True heart
artist: Hysteric Blue
disc: Home Town (single)

lyrics: Tama
music: Masahide Sakuma
arrangement: Masahide Sakuma, Hysteric Blue

Romanization

hontou no kokoro wa itsudatte mienakute…
daremo ga uwabe dake waratte nantonaku yarisugoshiteru

yorokobi ni kasaneau kotoba sae misekake no
yasashisa de chiisana TOGE wo kakushite

naze hitobito wa kizutsukeau no
heiwa wo negai nagara
kono hoshi no shita kimi to yuu hito wa
kimi dake nanoni

tozasareta kokoro ni kanashimi wo nagasu dake

yorokobi ni kasaneau kotoba sae misekake no
yasashisa de chiisana TOGE wo kakushite

naze hitobito wa kizutsukeau no
heiwa wo negai nagara
kono hoshi no shita kimi to yuu hito wa
kimi dake nanoni

hontou no kokoro wa eien ni ori no naka

English translation

We can never see the true hearts of people…
Laughing only on the surface, somehow we keep skimming past each other

Even the words that we pile on top of our happiness
Are a feigned tenderness with which we hide small thorns

Why do we hurt each other
While wishing for peace?
Why, though there is only one you
That exists under these stars?

Only sadness washes through my closed heart

Even the words that we pile on top of our happiness
Are a feigned tenderness with which we hide small thorns

Why do we hurt each other
While wishing for peace?
Why, though there is only one you
That exists under these stars?

My true heart is trapped in a cage for eternity

Japanese

本当の心はいつだって見えなくて…
誰もが上辺だけ笑ってなんとなくやり過ごしてる

喜びに重ね合う言葉さえ見せかけの
優しさで小さなトゲを隠して

なぜ人々は傷つけ合うの
 平和を願いながら
この星の下君とゆう人は
 君だけなのに

閉ざされた心に悲しみを流すだけ

喜びに重ね合う言葉さえ見せかけの
優しさで小さなトゲを隠して

なぜ人々は傷つけ合うの
平和を願いながら
この星の下君とゆう人は
君だけなのに

本当の心は永遠に檻の中

> download as rich text file

Tags:

Thursday, December 24th, 2015 Japanese lyrics

Leave a Reply


Notice: Undefined variable: user_ID in /home/iconocla/public_html/melodycafe/wp-content/themes/decoder/comments.php on line 72