Atsumi Saori – Tatoeba kimi no koto [Japanese lyrics with English translation]

artist: Atsumi Saori
title: Tatoeba kimi no koto | For instance, about you [1]
disc: Ai (single)

lyrics, music: Saitou Kazuyoshi
arrangement: Atsumi Saori

Romanization

atarashii TEEBURU wo kattekita
suteki na koto     kakesoude     kakesoude

atarashii TEEBURU de nani wo kakou
tatoeba kimi     tatoeba boku     yappari kimi

[kondo itsu aeru?] denwa no koe ga
yureteiru keredo     mousugu ikeru kara mattete yo

atarashii TEEBURU de nani wo kakou
tatoeba kimi     tatoeba boku     ano koro no futari…

[kondo itsu aeru?] chiisana koe ga
yureteiru keredo     mousugu ikeru kara mattete yo

atarashii TEEBURU de kaita mono wa
itsumademo     kawaranai futari no koto
itsumademo     itsumademo     kimi to

English translation

I just bought a new table
Seems like     seems like     I could write wonderful things on it

What shall I write about on my new table?
About you, for instance     or about me, for instance     about you, after all

“When will we meet again?” your voice wavers
over the phone,     but I can go to you soon, so please wait a little longer

What shall I write about on my new table?
About you, for instance     about me, for instance     about our times together…

“When will we meet again?” your quiet voice
wavers,     but I can go to you soon, so please wait a little longer

What I wrote about on my new table:
about us, forever unchanged,
always     always     with you

Japanese

新しいテーブルをかってきた
素敵な事   書けそうで   書けそうで

新しいテーブルで何を書こう
例えば君   例えば僕   やっぱり君

「今度いつ逢える?」 電話の声が
揺れているけれど   もうすぐ行けるから待っててよ

新しいテーブルで何を書こう
例えば君   例えば僕   あの頃の二人…

「今度いつ逢える?」 小さな声が
揺れているけれど   もうすぐ行けるから待っててよ

新しいテーブルで書いたものは
いつまでも   変わらない二人のこと
いつまでも   いつまでも   君と…

> download as rich text file

==========
[1] This is a cover of a song originally written and sung by Saitou Kazuyoshi

Tags:

Thursday, December 24th, 2015 Japanese lyrics

Leave a Reply


Notice: Undefined variable: user_ID in /home/iconocla/public_html/melodycafe/wp-content/themes/decoder/comments.php on line 72