Ahane Ayano – Ookina kaze [Japanese lyrics with English translation]
artist: 亜波根綾乃 Ahane Ayaho
title: 大きな風 Ookina kaze | A great wind
discs: Ookina Kaze (single)
A-ray (album)
lyrics: 片岡大志 Kataoka Daishi
music: 関淳二郎 Seki Junjirou
arrangement: 十川知司 Sogawa Tomoji
Romanization
ureshii wa itoshii ni niteru
sono toki no egao de wakaru
itoshii wa sabishii ni niteru
ryoute wo mune de tatameba wakaru
setsunai wa doko kara kuru no
mayonaka juwaki oku toki
kimi ga nokoshite itta no
ameagari ashi wo tome miageru sora
zawameki ya tameiki no shizuku ga hikatteru
omoikiri omoikiri naitari
tsurai koto waraitobashitari
watashi ga koko ni iru yo
umareta bakari no you ni
mabushii wa natsukashii iro
kawaranai akogare no iro
kaerimichi nagai kage ga
oikakeru hikitomeru yuugure no iro
kanashii ya hakanai wo shireba
doredake tsuyoku nareru no
kimi ni yasashiku nareru no
ameagari ashi wo tome miageru sora
hikoukigumo yubi de nazoru you ni kaitara
ookina kaze ga mou sugu
watashi wo mukae ni kuru kara
daijoubu sou iikikasete
doko made aruite ikeru
omoikiri omoikiri naitari
tsurai koto waraitobashitari
watashi ga koko ni iru yo
umareta bakari no you ni
English translation
Happiness is like loveliness
I understood that from your smile back then
Loveliness is like loneliness
You understand it when you put your hands over your heart
Where does this melancholy come from?
At midnight, when I put down the phone
You remained with me
When the rain stops, I stop walking and look up at the sky
It’s either the clamor or a drop of a sigh, gleaming
Suddenly, without knowing why, I cry
I laugh away the pain
I’m right here
As if I have just been born
Radiance has the color of nostalgia
The unchanging color of yearning
On the way home, my long shadow
chases after, and stops, the color of the evening sky
When I learn the meaning of sadness or transience,
How strong can I become?
Can I become gentle to you?
When the rain stops, I stop walking and look up at the sky
The vapor trail looks as if I traced it with my fingers
Very soon, a great wind
is coming to meet me
So I’ll be fine, it assures me
I can go anywhere from here
Suddenly, without knowing why, I cry
I laugh away the pain
I’m right here
As if I have just been born
Japanese
うれしいは いとしいに似てる
その時の笑顔でわかる
いとしいは さびしいに似てる
両手を胸で たためばわかる
せつないは 何処から来るの
真夜中 受話器 置く時
君が残していったの
雨上がり 足を止め 見上げる空
ざわめきや溜息の滴が 光ってる
思いきり 思いきり 泣いたり
つらいこと笑いとばしたり
私がここにいるよ
生まれたばかりのように
まぶしいは なつかしい色
かわらない あこがれの色
帰り道 長い影が
追いかける 引き止める 夕暮れの色
悲しいや 儚ないを知れば
どれだけ強くなれるの
君にやさしくなれるの
雨上がり 足を止め 見上げる空
飛行機雲 指でなぞるように 描いたら
大きな風が もうすぐ
私を迎えにくるから
大丈夫 そう言い聞かせて
何処までも歩いて行ける
思いきり 思いきり 泣いたり
つらいこと笑いとばしたり
私がここにいるよ
生まれたばかりのように
Leave a Reply
Recent Posts
- Aaand…back, partially! Jan 9, 2022
- The music is still playing ♪ Jul 25, 2021
- JUNNA new album “20 x 20” out on December 9th! Nov 28, 2020
- OAU best-of album “Re:New Acoustic Life” out on December 9th! Nov 28, 2020
- KEIKO debuts solo album “Lantana” on December 2nd! Nov 27, 2020
- BoA 10th album “Better” out in December! Nov 27, 2020
- OAU – Midnight Sun [English Lyrics] Nov 20, 2020