KOKIA – Hirusagari no toki [Japanese lyrics with English translation]

artist: KOKIA
title: 昼下がりの時 Hirusagari no toki | In the early afternoon
discs: songbird (album)
            KOKIA complete collection 1998-1999 (compilation album)

lyrics, music: KOKIA
arrangement: Hinata Toshifumi

Romanization

hiru sagari no toki     yureru KAATEN
engawa no saki no     inu no hana ga ugomeku
tonari no ie kara     moreru TEREBI no oto
bonyari gokochi ii     sonna gogo no hito toki

kimagure na kaze no naka ni     mi wo makasete miru
dokoka natsukashii toki ga     nagareteku

hiru sagari no toki     yureru kutsushita
hira hira nakayoku     kaze no naka de odotteru

yukkuri to nagarete yuku     kumo wa doko made
tooi shiranai machi made     iku no kana . . .

niwasaki ni saita shiroi chiisana hana e to
doko kara tonde kita no ka     chouchou-san

hiru sagari no toki     yureru KAATEN
bonyari gokochi ii     sonna gogo no hito toki

nandaka HOtto suru ne
sonna gogo no hito toki

English translation

In the early afternoon     as the curtain flutters
On the front of the porch     the dog’s nose stirs
From the neighbor’s house     drift the sounds of a TV
Absently I am tranquil     at that moment in the afternoon

I let the fickle wind     take me along
From somewhere a nostalgic time     washes over me

In the early afternoon     my waving socks
Fluttering together like good friends     dance in the wind

I wonder about the leisurely clouds drifting along
To what distant unknown city will they go . . . ?

Small white flowers bloomed in the garden [1]
And butterflies from somewhere flutter to them

In the early afternoon     as the curtain flutters
Absently I am tranquil     at that moment in the afternoon

It’s a relaxing feeling, isn’t it
At that moment in the afternoon

Japanese

昼下がりの時 揺れるカーテン
縁側の先の 犬の鼻がうごめく
隣りの家から もれるテレビの音
ぼんやり心地いい そんな午後のひととき

気まぐれな風の中に 身をまかせてみる
どこか懐かしい時が 流れてく

昼下がりの時 揺れる靴下
ひらひら仲良く 風の中で踊ってる

ゆっくりと流れてゆく 雲はどこまで
遠い知らない町まで 行くのかな...

庭先に咲いた白い小さな花へと
どこから飛んできたのか ちょうちょうさん

昼下がりの時 揺れるカーテン
ぼんやり心地いい そんな午後のひととき

なんだかホッとするね
そんな午後のひととき

> download as rich text file

=======
Revised 2019/6/15.

Translation note:
[1] 庭先 niwasaki: a small garden in the front of the house, often near a porch

Tags:

Friday, September 5th, 2014 Japanese lyrics

Leave a Reply


Notice: Undefined variable: user_ID in /home/iconocla/public_html/melodycafe/wp-content/themes/decoder/comments.php on line 72