KOKIA – Arigatou… [Japanese lyrics with English translation]
artist: KOKIA
title: ありがとう… Arigatou… | Thank you…
discs: Arigatou… (single)
songbird (album)
pearl ~The Best Collection (compilation album), as: “Arigatou… (the pearl edition)”
Arigatou… (the pearl edition) (single)
KOKIA complete collection 1998-1999 (compilation album)
lyrics, music: KOKIA
arrangement: 日向敏文 Hinata Toshifumi
Romanization
daremo ga kizukanu uchi ni nanika wo ushinatteiru
futto kizukeba anata wa inai omoide dake wo nokoshite
sewashii toki no naka kotoba wo ushinatta ningyo-tachi no you ni
machikado ni afureta NORANEKO no you ni
koe ni naranai sakebi ga kikoetekuru
moshimo mou ichido anata ni aeru nara
tatta hitokoto tsutaetai arigato arigatou
toki ni wa kizutsuke attemo anata wo kanjiteitai
omoide wa semetemono nagusame itsumademo anata wa koko ni iru
moshimo mou ichido anata ni aeru nara
tatta hitokoto tsutaetai arigato arigatou
moshimo mou ichido anata ni aeru nara
tatta hitokoto tsutaetai
moshimo mou ichido anata ni aeru nara
tatta hitokoto tsutaetai arigato arigatou
toki ni wa kizutsuke attemo anata wo kanjitetai
English translation
While no one was watching, something was lost [1]
With a start I realized you were gone, and only memories remained
In this restless time, I can hear voiceless cries
as if made by dolls who had lost the power of speech,
or stray cats spilling onto the street corners
If I ever meet you again
I just want you to know one thing thank you thank you [2]
Though it hurts sometimes, I want to feel your presence
The memories are a little solace so you are always here
If I ever meet you again
I just want you to know one thing thank you thank you [2]
If I ever meet you again
I just want you to know one thing
If I ever meet you again
I just want you to know one thing thank you thank you [2]
Though it hurts sometimes, I want to feel your presence
Japanese
誰もが気づかぬうちに 何かを失っている
フッと気づけばあなたはいない 思い出だけを残して
せわしい時の中 言葉を失った人形達のように
街角に溢れたノラネコのように
声にならない叫びが聞こえてくる
もしも もう一度あなたに会えるなら
たった一言伝えたい ありがと ありがとう
時には傷つけあっても あなたを感じていたい
思い出はせめてもの慰め いつまでもあなたはここにいる
もしも もう一度あなたに会えるなら
たった一言伝えたい ありがと ありがとう
もしも もう一度あなたに会えるなら
たった一言伝えたい
もしも もう一度あなたに会えるなら
たった一言伝えたい ありがと ありがとう
時には傷つけあっても あなたを感じてたい
=======
Revised 2019/6/15.
Translation notes:
[1] daremo ga kizukanu uchi ni nanika wo ushinatteiru: more literally: During a time when no one noticed, [I] lost something
[2] tatta hitokoto tsutaetai: more literally, “I just want to tell you one thing.”
Leave a Reply
Recent Posts
- Aaand…back, partially! Jan 9, 2022
- The music is still playing ♪ Jul 25, 2021
- JUNNA new album “20 x 20” out on December 9th! Nov 28, 2020
- OAU best-of album “Re:New Acoustic Life” out on December 9th! Nov 28, 2020
- KEIKO debuts solo album “Lantana” on December 2nd! Nov 27, 2020
- BoA 10th album “Better” out in December! Nov 27, 2020
- OAU – Midnight Sun [English Lyrics] Nov 20, 2020