KOKIA – You [Japanese lyrics with English translation]

artist: KOKIA
title: You
discs: Aishiteiru kara (single)
            songbird (album)
            KOKIA complete collection 1998-1999 (compilation album)

lyrics, music, arrangement: 日向敏文 Hinata Toshifumi
strings arrangement: Toshihiro Nakanishi

Romanization

futari de aruita     kono michi wa mou
utsuri yuku kisetsu ni     iroasete
yozora ni mitsuketa     ano hoshi-tachi mo
ima wa namida ni     nijindeiru

aisareteiru koto ni     totsuzen kizuita no
miageru hoshi ni utsuru     anata no hitomi

kikasete hoshii no     natsukashii koe wo
afureru omoi wo     tsutaetai

hate shinaku tsuzuku     kono sunahama de
umikaze no oto ga     kokoro wo tozasu
shirazu ni sugoshita     ano harukana hibi
omoiokosu tabi ni     ai wo kanjiru

subete ga koishikute     subete ga setsunakute
imasugu anata no soba ni     tonde ikitai

kikasete hoshii no     natsukashii koe wo
afureru omoi wo     tsutaetai

doushite futari wa     meguriau koto ni?
omoide no naka ni     anata no yasashisa ga
yomigaeru     azayaka ni     kokoro furueru hodo ni
jikan mo     kanashimi mo     kotoba mo     subete dakishimete
afureru omoi wo     tsutaetai

English translation

This road that we walked on together
Has already faded with the changing seasons
Those stars we picked out in the night sky
Are now blurred     by the welling tears

I suddenly realized     that I am loved
Reflected in the stars I see     your eyes

I want to hear your beloved voice
I want you to know     my overflowing feelings

Continuing endlessly on this beach
The sound of the ocean breeze closes my heart
The long ago days that passed by without us knowing
Every time I remember them     I feel the love

Everything is yearning     Everything is bittersweet
I want to fly over to your side at once

I want to hear your beloved voice
I want you to know     my overflowing feelings

How do we meet again?
In my memories, your kindness
comes back to me     so vividly that my heart trembles
Time, and sadness, and words     I embrace them all
I want to you to know my overflowing feelings

Japanese

2人で歩いた この道はもう
移りゆく季節に 色あせて
夜空に見つけた あの星たちも
今は涙に にじんでいる

愛されていることに 突然気づいたの
見上げる星に映る あなたの瞳

きかせてほしいの なつかしい声を
あふれる想いを 伝えたい

果てしなく続く この砂浜で
海風の音が 心を閉ざす
知らずに過ごした あの遥かな日々
思い起こすたびに 愛を感じる

すべてが恋しくて すべてがせつなくて
今すぐあなたのそばに 飛んでいきたい

きかせてほしいの なつかしい声を
あふれる想いを 伝えたい

どうして2人は めぐり逢うことに?
想い出の中に あなたのやさしさが
よみがえる あざやかに 心ふるえるほどに
時間も 悲しみも 言葉も すべて抱きしめて
あふれる想いを 伝えたい

Tags:

Saturday, June 15th, 2019 Japanese lyrics

Leave a Reply


Notice: Undefined variable: user_ID in /home/iconocla/public_html/melodycafe/wp-content/themes/decoder/comments.php on line 72